English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Nedir

Nedir tradutor Turco

92,429 parallel translation
¿ Qué es?
O nedir?
¿ Cómo de descabellado es "un poco descabellada"?
- Biraz kaçıktan kastın nedir?
Pero... ¿ cuál es el problema?
- Tamam ama sorun nedir?
¿ Qué es?
Bu nedir?
¿ Qué tiene que ver eso con que uno de mis sargentos ataque a un soldado?
Bunun çavuşlarımdan birinin bir ere saldırmasıyla ilgisi nedir?
¿ Qué es tan urgente?
Bu kadar acil olan nedir?
¿ Qué relevancia tiene eso con las naves invisibles?
- Affedersin Chrisjen ama bunun gizli harekât gemileriyle ilişkisi nedir?
Guy Molinari, ¿ cuál es su estatus?
- Guy Molinari durumunuz nedir?
Rocinante, ¿ cuál es el problema?
Sorun nedir Rocinante?
Naomi. ¿ Cuáles son las posibilidades de salir de allí una vez ponga esa bomba?
Naomi şu bombayı yerleştirdikten sonra onu oradan kurtarma ihtimali nedir?
¿ Cuál es el límite?
- Limit nedir?
¿ Qué es?
Nedir o?
¿ Cuál es la señal para proceder... para el ataque?
Saldırı için işaret nedir peki?
¿ Cuál es el plan, jefe?
- Plan nedir patron?
- ¿ De qué se trata, Diane?
- Mevzu nedir Diane?
¿ Pediste una orden de restricción?
Uzaklaştırma emri çıkarmak nedir lan?
Oye, ¿ qué hay de los muertos de fuera?
Dışarıdaki ölülerin olayı nedir?
- ¿ Qué hay de nuevo?
Yeni olan nedir?
¿ Qué sucede?
Durum nedir?
¿ Qué es esto?
Bu nedir?
¿ Cómo os llamáis?
- İsmin nedir?
¿ Qué es lo último que recuerdas de antes de morir?
Ölmeden önce hatırladığın son şey nedir?
¿ Qué es, pis de gato y limpiador de horno?
Nedir bu, kedi çişi ve ocak temizleyicisi mi?
- ¿ De qué se trata, señora?
- Mesele nedir hanımefendi?
¿ Qué es un dios?
Tanrı nedir?
- ¿ Qué es esto?
- Bu nedir?
¿ Qué es lo único de lo qué cada organización secreta tiene miedo?
Her gizli örgütün korktuğu şey nedir?
- Harvey Bullock, por supuesto. - ¿ Qué es esto, una entrevista de despedida?
Harvey Bullock, belli ki. Nedir bu, işten çıkarma sohbeti mi?
¿ Qué relación tienes con el paciente?
Hasta ile ilişkiniz nedir?
¿ Qué demonios es Gorilla City?
- Goril Şehri nedir?
¿ Qué es eso?
- Bu nedir?
- ¿ Cuál?
- Nedir?
¿ Cuál es el plan?
Plan nedir?
¿ Qué es todo este alboroto?
Nedir bu telaşın?
¿ Qué posibilidades hay de que me mates?
Beni öldürebilme ihtimalin nedir?
¿ Y qué hay de estos números de aquí?
Peki şuradaki numaralar nedir?
¿ cuál es mi parte en todo esto?
- Benim tüm bunlardaki rolüm nedir?
Entonces, ¿ cuál es el plan?
Plan nedir?
Cas, ¿ qué pasa?
Cass sorun nedir?
¿ Qué es eso?
Nedir bu?
¿ Qué demonios es un Príncipe del Infierno?
Cehennemin Prensi'de nedir?
¿ Qué es esto?
Bu da nedir?
¿ Qué son?
Nedir bunlar?
¿ Qué es un EDM?
- EDM nedir?
¿ Qué es esto?
- Bu nedir?
¿ Qué es eso?
Bu da nedir?
- ¿ Qué tienes?
- Peki, durum nedir şimdi?
- ¿ Cómo te declaras?
- Deli halini vurup Arkham'a göndermemi soruyorsan o zaman doğru. - Savunman nedir?
¿ Qué es?
- Nedir?
- ¿ Cuál es?
- Nedir?
¿ Qué es eso?
- O nedir? - Ne kadar kaldığını gösteriyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]