Translate.vc / Espanhol → Turco / Nelly
Nelly tradutor Turco
608 parallel translation
Esa es la idea
- Niyetimiz bu. - Pekala, deh, Nelly?
- Mira, Nelly. - ¿ Dónde?
- Nelly'ye baksana.
Esta mañana le ha pegado un soldado, por Nelly.
- Askerin biri ağzını payladı bu sabah. Nelly'nin yüzünden.
Lucien quería hablar con Nelly, vino el soldado, golpeó a Bebe y abofeteó a Lucien.
Derken asker gelip aşağılarcasına tokatladı onu.
Quiero que grabe "Jean y Nelly", y la fecha de hoy.
Üzerine "Jean ve Nelly" ile bugünün tarihini yazarsanız sevinirim.
Jean y Nelly, es muy bonito.
"Jean ve Nelly" Çok hoş.
Y yo le regalo el regalo que quiere hacerle a Nelly.
Nelly'ye hediyen, benim de sana hediyem olsun.
Trae una botella de coñac de la despensa.
Nelly, aşağıdan biraz konyak getir.
Nelly, despierta.
Nelly, uyan hadi.
Nelly estaba allí, ¿ verdad?
Nelly de oradaydı, değil mi?
Cuando me llamas así, Nelly, es como si vinieras a buscarme de muy lejos cuando era niña.
Adımı böyle söylediğinde sanki çok uzaklardan beni çağırıyorsun, sanki ufacık bir çocukmuşum gibi.
Nunca te olvidaré.
- Seni asla unutmayacağım Nelly.
¿ Nelly? ¿ Eres tú?
Nelly, sen misin?
Has cambiado.
Çok değişmişsin Nelly.
Eso es todo, Nelly.
Hepsi bu kadar, Nelly.
Es la Sra. Jenny, que tras 18 años viene en busca de su hija, Nelly que ha sido criada por la Srta. Ingeborg Johnson.
Bu, 18 yıl sonra Bayan Ingeborg Johnson gözetiminde büyüyen kızı Nelly için geri dönen Bayan Jenny.
- Nelly, ¿ ya estás en casa?
- Nelly... Eve geldin mi?
- ¿ Es para Nelly?
- Nelly için mi?
- Sí, es para Nelly.
- Evet, Nelly için.
Oye, Nelly, no sé cómo te gusta tanto el baile.
Nelly... Dans etmeye aşırı meraklısın.
¿ No preferirías ir conmigo?
Nelly... Oraya benimle gitmeyi düşünür müsün?
- Nelly.
- Nelly...
Aparece ahora reclamando a Nelly.
Bir anda çıkıp Nelly'i sahiplendin.
¿ Cómo vamos a discutir por el bienestar de Nelly?
Nelly'nin huzuru söz konusuyken nasıl düşman olabiliriz?
Lo mejor para Nelly sería estar conmigo.
Nelly için en iyi şey benimle birlikte olması.
Voy a decirle algo, pero no se lo diga a Nelly ni a nadie. Estoy enferma.
Sana bir şey söyleyeyim ama Nelly'e ya da başka birine hasta olduğumu söylememelisiniz.
Nelly lo es todo para mí.
Nelly benim için her şeydir.
Nelly está bien aquí. Es feliz.
Nelly'nin rahatı burada iyi, oldukça mutlu.
¿ No cree que Nelly se quiera quedar?
Demek Nelly'nin kalmak isteyeceğini düşünmüyorsunuz.
Nelly y yo estamos en deuda con usted.
Nelly ve ben size çok minnettarız.
Nelly va al baile, a divertirse.
Nelly eğlenmek için bir baloya gidiyor.
Nelly, ¿ puedes venir aquí?
Nelly, buraya gelebilir misin?
Ahora soy feliz, Nelly.
Şimdi mutluyum Nelly.
¿ Puedo besarte, Nelly?
Seni öpebilir miyim Nelly?
Y algo había ocurrido con la Nelly de la Srta. Johnson.
Bayan Johnson'ın Nelly'sine bir şey olmuş.
No iba a ser muy agradable para Nelly quedarse en el pueblo después de aquel escándalo.
Böyle bir skandaldan sonra Nelly için kasabada kalmak kesinlikle çok hoş olmayacak.
- Bueno, la Srta. Nelly tocó la trompeta en el baile.
- Dinle! Bayan Nelly baloda trompet çalmış!
Eres una chica mayor, Nelly.
Sen kocaman bir kızsın Nelly.
Nelly, ¿ es que estás prometida?
Nelly, belki de nişanlanırsın.
Nelly se viene conmigo.
Nelly benimle gelmeye karar verdi.
Jack, el hijo de mi hermanastro. Mi hija Nelly.
Jack, üvey kardeşimin oğlu ve kızım Nelly.
¿ Se sabe algo de Nelly?
- Nelly'den haber var mı?
Jessie, ¿ debería ir a ver a Nelly?
Jessie, gidip Nelly'i görsem mi?
Nelly, ven aquí.
Nelly, buraya gel!
Nelly no está aquí, pero llegará en cualquier momento.
Nelly evde yok, ama her an burada olabilir.
A Nelly le gusta estar aquí.
Nelly buradan hoşlanıyor gibi.
¿ Tienes calor, Nelly?
Neden bu kadar nefret ediyorsun Nelly?
¿ No quiere ir a esa fiesta con Nelly?
O partiye Nelly ile gitmeyi istemiyor musun?
Nelly.
Nelly.
Nelly estará tan contenta.
Nelly çok sevinecek.
Pequeña Nelly.
Küçük Nelly.