English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Nescafe

Nescafe tradutor Turco

38 parallel translation
Preparas, como todos los días, un tazón de Nescafé ; añades, como todos los días, unas gotas de leche condensada azucarada.
Her günkü gibi kendine Nescafe yapıyorsun her günkü gibi, şekerli konsantre süt ilave ediyorsun.
Son únicamente la pesadez de tus miembros, tu insidiosa jaqueca, el amargor y la tibieza del Nescafé.
Onlar artık sadece kolların ve bacaklarındaki yorgunluk can sıkıcı migrenin ve Nescafe'nin acılığına dönüştü.
bastó, casi bastó, un día de mayo demasiado caluroso, la inoportuna conjunción de un texto del cual habías perdido el hilo, un tazón de Nescafé demasiado amargo, y una palangana de plástico rosa... llena de agua negruzca en la cual flotaban seis calcetines, para que algo se rompiera, se alterara, se deshiciera, y apareciera a plena luz esta verdad decepcionante, triste y ridícula como unas orejas de burro.
... bir Mayıs günü, hava çok sıcakken ucunu kaçırdığın bir metnin tadı birden acılaşan bir fincan Nescafe'nin kararan suda altı çorabın yüzdüğü pembe bir kabın bir araya gelişi fazlasıyla yetiyor bir şeylerin kötüye gitmesine çözülmesine yetiyor adeta bir delinin kafasına geçirdiği.
Nescafé con leche.
Sütlü Nescafe.
Por el contrario, llevan café instantáneo y goma de mascar.
Nescafe ve sakız alıyorlarmış.
- ¿ Nescafe? - Seguro.
- Nescafe?
- Es Nescafé, ¿ está bien?
Nescafe uygun mu?
Matar y hacerle el amor a un hombre, te confieso que eso no es lo mío... prefiero el Nescafé.
İtiraf etmeliyim ki birini öldürmek ya da kendi cinsimden biriyle sevişmek Nescafe fincanıma hiç uygun değil.
Hay un café americano preparado y Nescafé.
Fİltre kahvem var, Nescafem var.
- Sólo tengo Nescafé.
Sadece Nescafe.
El Nescafé que robaste de la cocina.
Mutfaktan çaldığın Nescafe'yle.
'Nescafe'
Niskafe.
- Le traje un Nescafé.
Sana Nescafe getirdim.
¿ No le gusta mi Nescafé?
Nescafe'mi beğenmiyor musun?
No le gusta mi Nescafé.
Nescafe'mi beğenmiyorsun.
¿ Es televisión regular, o Nescafé?
Bu her zaman ki televizyonmu yoksa Nescafe mi?
¿ Por qué dijo "Nescafé"?
Neden Nescafe dedi ki?
No, tú no Nescafé.
Hayır, sen değil, Nescafe.
El Nescafé está en la sartén detrás de ti.
Arkanızdaki dolapta Nescafe var.
Puedo hacerte un café, un Nescafé.
Kahve yapabilirim. Neskafe.
No, hazme un Nescafé.
Neskafe yap.
Puede que haya comprado alguna lata de Nescafé.
Belki bir paket kahve satın aldım.
Sólo tenemos Nescafé.
Elimizde sadece Nescafé var.
¿ Lo regalan con 50 etiquetas de Nescafé?
Onu dışarı yollarsan 50 tane kahve ısmarlarım!
Es mejor con Nescafé.
Daha iyi. Nescafé?
Le fascinaban los anuncios
Nescafé reklamlarından büyülenmişti...
Sí, en el frasco de Nescafé.
Evet Nescafé kavanozunda...
¿ Nechezol o Nescafé?
Nechezol mu yoksa Nescafé mi?
- ¿ Nescafé?
- Nescafé?
Voy a salir de la habitación y me haré un Nescafé.
Şimdi odadan çıkıp kendime bir neskafe alacağım.
Coca-Cola, Sprite, agua, té, café, Nescafé, capuchino, mango, limón, naranja, cerveza.
Kola, gazoz, su, çay, kahve, neskafe, cappuccino, mango suyu, bira.
... Café, Nescafé, capuchino, cerveza, cerveza, mango, limón, naranja... No tengo hambre.
Şimdi aç değilim. Tamam.
Soy Claire Short apoyando Irak, Trinny y Susannah promocionando Nescafé
Ben Claire Short, Irak'ı destekliyorum. Trinny ve Susannah Neskafe'yi onaylıyor.
Haré algo de Nescafé.
Sanka yapayım size.
Nescafé, ¿ verdad?
Nestcafe, değil mi?
¿ Nescafé, crema, dos de azúcar, cierto?
Neskafe, kremalı ve iki şekerli, değil mi?
Nescafé, crema. Dos de azúcar.
Neskafe, krema, iki şeker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]