English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Nicolás

Nicolás tradutor Turco

1,182 parallel translation
Esta noche voy a casa de Nicolás. ¿ Te vienes?
Bu gece Nicolas'a gel.
Debido a Nicolás.
Nicholas sarsılmasın diye.
Chester y Toby se volvieron unos Yakuza contra Nicolás.
Chester ve Toby mafya edasiyla Nicholas'in üstesinden geldi. Delirdiler.
Nicolás me ha contado tanto sobre ti.
Nicholas senden çok bahsetti.
Para Nicolas y Marianne aquel día... no fue como cualquier otro día.
Nicolas ve Marianne için o gün, diğer günlerden farklıydı.
Nicolas es pintor.
Nicolas bir ressam.
Marianne ama a Nicolas.
... Marianne Nicolas'ı seviyor.
No, es Nicolas quien está excitado.
Hayır, heyecanlı olan Nicolas.
Vamos, Nicolas...
Yapma, Nicolas...
¿ Conoces a Nicolas?
Nicolas'ı tanıyor musun?
Esto es algo extraño, Nicolas.
Tuhaf birşey var.
A nosotros no nos importa el paisaje, ¿ no Nicolas?
Biz manzarayı fazla önemsemeyiz, öyle değil mi Nicolas?
Dobe ser agradable trabajar en un atelier como este,
Böyle bir atölyede çalışmak güzel olurdu, değil mi Nicolas?
No podré perdonarte Nicolas, si él me deja la duda.
Benimle sonuna dek gitmeseydi, Nicolas'ı terk ederdim.
Entonces, amas a Nicolas...
Yani Nicolas'ı seviyorsunuz.
Como sea, si Nicolas no quisiera ir hasta el final, lo perdería.
Yine de Nicolas sonuna kadar gitmek istemeseydi, onu kaybederdim.
Tal vez me apoye en vos, Nicolas.
Sana yaslanabilir miyim, Nicolas?
Y... ya tuve suficientes trabajos extraños... y no quiero depender de Nicolas.
Geçici işlerden bıktım ve Nicolas'a muhtaç olmak istemiyorum.
¡ Vendiste mi culo, Nicolas!
Sattın kıçımı!
Míreme. Directo a mi cara.
Nicolas taslak çizer mi, bilmiyorum.
No sé... si Nicolas hace bosquejos.
Bazıları doğrudan tuvale çizmeyi tercih eder.
Nickolas Flomou,
Nicolas Flamel
Les conté lo que Nicolás había hecho.
Onlar da gerekeni yaptilar.
Y... estaba maquillando a Nicolas Pearse... Un escritor americano.
Nicholas'a makyaj yapıyordum, Amerikalı bir yazar.
Ésta tarde tenemos con nosotros A Nicolas Pearse, periodista y escritor americano. Que acaba de publicar su primera novela en español.
Nicholas Peers bugün bizlerle, kendisi ilk romanı henüz İspanyolcaya çevrilen Amerikalı bir yazar.
Y aunque Amparo estuvo muy descarada... Fui yo la que se fue con Nicolas después del programa.
Her ne kadar Abaro onu kovalasa da, yakalayan ben oldum.
Hello Nicolas.
- Merhaba Nicholas.
- Oye Nicolas, ¡ Éstas cosas se avisan eh! Que yo pensaba que
Ben başka bir nedenle aradın sanmıştım.
¡ Nicolas! - ¿ Qué pasa?
- Neler oluyor?
- ¡ Pero que dices un muerto no tiene alergias! - Pero te juro que si Nicolas!
- Ölülerin alerjisi olmaz.
No culpes a Nicolas, mi vida con el es insoportable.
"Bu Nicholas'ın hatası değil".
- Me pregunto si a mi mamá le hubiera gustado que yo ayudara a Nicolas. - Seguro.
Acaba annem Nicholas'ı desteklememi ister miydi.
- ¿ Qué quiere usted? - ¡ Nicolas!
- Ne istiyorsun?
- Adiós Nicolas, me alegro mucho de verte.
Hoşçakal Nicholas.
¡ Cualquiera que te oiga! - ¡ Bueno tu misma me lo has dicho! Que hacía mucho tiempo que nadie te comía el coño ni te follaba tan bien como Nicolas.
Ama sen Nicholas'ın daha iyi sikiştiğini söyledin.
Cásate con Ramón y deja ya de tontear con Nicolas.
Saçmalamayı kes ve evlen onunla.
Ni que te llamaras Nicolas.
Adını bile bilmiyordum.
Dentro de unos días Nicolas se va a mudar al chalet.
Birkaç gün içinde Nicholas villaya gidecek.
Nicolas, ¿ Puedes ponerte un momento? Soy Andrea.
Orada mısın Nicholas?
- ¡ Nicolas! - ¿ Si? Espera.
Bekle.
Y por mas lesbiana que sea Nicolas... Nunca a una mujer le da pereza su aseo personal.
Bütün kadınlar kendilerine iyi bakar.
- Ya ves, llamando al timbre. Pero parece que Nicolas no quiere abrir.
- Nicholas'ı görmeye geldim ama kapıyı açmadı.
- Pues resulta que Nicolas y yo estamos liaos.
Nicholas ve benim bir ilişkimiz var.
- Mira, no seas cínica Amparo ¡ Que te cruzo la cara eh! - ¡ Tu no seas ingenua! Anoche llamé a Nicolas y me dijo que no viniera, que estaba muy ocupado.
Dün onu aradığımda meşgul olduğunu söyledi.
- Como quieras, voy a despedir a Nicolas.
İstediğin gibi olsun. Ben Nicholas'ı geçirip geliyorum.
Que... me he tirado a Nicolas de vez en cuando. ¿ No dices nada?
Nicholas'la birçok defa seks yaptık.
- Andrea, soy Nicolas.
Andrea... Ben Nicholas.
- Nicolas tu eres periodista y sabes que un buen profesional no debe tener escrúpulos.
Bir gazeteci olarak ayrımcılık yapamazsın.
- No insistas Nicolas, no se quien es el vouyer.
- Israra etme. Onu tanımıyorum!
- ¿ Nicolas eres tu? - Si.
Sen misin Nicholas?
- Sigues alucinando Ramón. - ¡ Basta ya Nicolas!
Hayal görüyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]