Translate.vc / Espanhol → Turco / Nietzsche
Nietzsche tradutor Turco
339 parallel translation
Es de Nietzsche, el gran filósofo de todos los tiempos.
O, tüm zamanları en iyi filozofu Nietzsche'nin kitabıdır.
Mira, Nietzsche dice :
Bak, Nietzsche diyor ki :
Eso es lo que dicen Nietzsche y Strindberg.
Nietzsche ve Strindberg bile öyle diyor.
Ya sabes, todo eso sobre Nietzsche y Strindberg...
Nietzche ve Strindberg'le ilgili tüm o şeyler...
¿ Defiende la teoría del súper hombre de Nietzsche?
Yani sen Nietzsche ve üstün ırk teorisine katılıyorsun.
¿ Por qué? "Vivamos peligrosamente" decía Nietzsche.
Nedenmiş? Nietzsche ne demiş : "Tehlikenin içinde yaşayın."
¿ Y adonde ha llegado Nietzsche? ¡ Está muerto!
- Nietzsche'ye ne olduğunu biliyor musun?
Y Nietzsche.
Ve Nietzsche.
Ay, Nietzsche.
Ah, Nietzsche.
A los judíos no les gustaba Nietzsche.
Yahudiler Nietzsche'den hoşlanmaz.
Nietzsche, La decadencia de Occidente.
Nietzsche, Batı'nın Çöküşü.
Luego pensamos en un filosofo... Nietzsche.
Sonra filozof Nietzsche'yi düşündük.
"Aquél que lucha demasiado tiempo contra dragones, se convierte en dragón". Nietzsche.
"Ejderhalara karşı çok uzun süre savaşanlar sonunda ejderhaya dönüşürler." Nietzsche
Nietzsche dice : "Del caos nace el orden."
Nietzsche ne der bilirsiniz ; "kaostan düzen doğar."
arte, magia negra, espiritualidad, la filosofía de Nietzsche... la obra erótica del grabador belga, Félicien Rops... así como el robo y el papel de la prostitución en el mundo.
Sanat, kara büyü, spiritüalizm, Nietzsche felsefesi Dünyayı Yöneten Hırsızlık ve Fahişelik gibi Belçikalı hakkâk Felicien Rops'un erotik eserleri.
Perdón, debo decirte que el texto no es Baudelaire, pero Nietzsche, y se toma del Zur Genealogie der Moral.
Affedersin, bu sözün Baudelaire'e ait olmadığını söylemek zorundayım, bu söz Nietzsche'nin, "Ahlakın Soykütüğü Üstüne" adlı eserinden.
No es Baudelaire o Nietzsche.
Baudelaire ya da Nietzsche değil.
Seguramente nuestro hombre sabía no sólo Nietzsche, sino también Huysmans.
Kuşkusuz adamımız yalnızca Nietzsche'yi değil, aynı zamanda... Huysmans'ı da biliyordu.
Nietzsche, quizás.
Nietzche olabilirdi.
¿ Nietzsche?
Nietzche mi?
Me quedo con lo que he dicho. Un hombre razonable sólo cree en Nietzsche y hace lo que le divierte.
Ve hâlâ söylerim aklı başında olan herkes Nietzsche'ye inanmalı :
Nietzsche.
Nietzsche.
No hay nada que Nietszche no pudiera enseñarnos sobre el levantamiento de muñeca
Nietzsche'nin size Öğretemeyeceği şey yok Bileği kaldırmak hakkında
Nietzsche y Hegel allí,
Nietzsche ve Hegel görünüyor.
Bien, quizás no haya goles, pero ciertamente no falta entusiasmo aquí, como pueden ver,
Belki gol yok ama burada heyecan hiç eksik değil. Gördüğünüz gibi Nietzsche hakemle tartıştığı için sarı kart gördü.
Acusa a Confucio de no tener voluntad propia, y Confucio anota su nombre en la libreta, y esta es la tercera anotación de Nietszche en cuatro partidos.
Bu Nietzsche'nin dört maçta üçüncü sarı kartı. Bu kim?
Y lo segundo, morir pronto. Nietzsche.
Ama ikinci seçenek de en kısa zamanda ölmektir.'Nietzsche'.
Es como llamar a Spinoza para que medie en una discusión entre Nietzsche y Schopenhauer.
- Bu, Nietzsche ve Schopenhauer tartışmasına hakem olarak Spinoza'yı çagırmaya benziyor.
Como Nietzsche.
Nietzsche gibi.
¿ "Nietzsche" empieza por "S"?
"Nietzsche" "S" ile mi başlıyor?
En "Nietzsche" hay una "S".
"Nietzsche" de "S" var ama.
- "Nietzsche murió de sífilis." - "¿ Cómo se escribe calabacín?"
"Nietzsche'nin frengiden öldüğünü biliyor muydun?" - "Draje" nasıl yazılır? - D-ı-r-a-j-e.
No, Nietzsche es demasiado oscuro.
Nietzsche pek iyi olmadı.
Y Nietzsche, con su teoría de la repetición eterna.
Ve Nietzsche. Onun "ebedi dönüş" teorisine ne demeli?
¿ Eh? El que mencionó Nietzsche.
Nietzsche'nin söz ettiği cüce.
¿ Conoces a Nietzsche?
Yani sen, Nietzsche'yi tanıyor musun?
¿ Todavía te burlas de mí con tus bromas Nietzschianas?
O Nietzsche'ye özgü şakalarından biri mi bu?
La sociedad venera a cierto dios, lo hace de cierta forma y el sacerdote es ordenado como funcionario para realizar el ritual.
Spiritin üç farklı dönüşümü. Bu Nietzsche'nin "Böyle Buyurdu Zerdüşt" ündeki
Se juntan sólo cuando bailan.
Nietzsche bunun için şöyle der ; "ein aus sich rollendes Rad"...
No hay que precipitarse al vuelo. Esto no es mío, es de Nietzsche.
"Uçmak için acele edemezsin." Bunu ben değil, Nietzsche söylemiş.
Los chicos que trabajan aquí no citan a Nietzsche.
Burada çalışanlar, Nietzsche'den örnek vermezler.
¿ Sabes lo que dijo Nietzsche sobre ellos?
Nietzsche'nın onlar hakkında ne dediğini biliyormusun?
Friedrich Nietzsche.
Friedrich Nietzsche.
¿ En qué libro afirmó Nietzsche que casi todas las grandes culturas se basaron en la crueldad?
Nietzsche hangi kitabında hemen hemen tüm yüksek seyideki kültürlerde acımasızlık olduğunu belirmiştir?
Para Nietzsche, el pensamiento puro no existe.
Nietzsche'ye göre saf düşünce mevcut değildir.
Para Nietzsche, un metafísico es alguien, que ha escogido la muerte.
Nietzsche'ye göre metafizikle uğraşan birisi ölümü seçmiştir.
"Un hombre sin un plan no es un hombre". Nietzsche.
Planı olmayan bir erkek, erkek değildir.
Leibniz en portería, cuatro atrás Kant, Hegel, Schopenhauer y Schelling, adelante Schlegel, Wittgenstein, Nietzsche y Heidegger, y en el dúo del medio de Beckenbauer y Jaspers.
Kalede Leibniz var. Arka 4'lü : Kant, Hegel, Schopenhauer ve Schelling.
Nietzsche acaba de retirarse para discutir con el árbitro.
Konfüçyüs'ü özgür irade sahibi olmamakla suçladı Konfüçyüs de "Sarı kart" dedi.
¿ No es estupendo?
Nietzsche Almaya'daki barbarların sapkınlığı arttırdığını da söylemiştir.
Nietzsche dice que al mismo tiempo que... los hunos y los alemanes se están armando, pervirtiendo, dice él... nos ofrecen un regalo :
Bu bize verilen bir armağan. Anlama yeteneği.