Translate.vc / Espanhol → Turco / Noches
Noches tradutor Turco
51,083 parallel translation
La he oído andar por ahí todas las noches.
Dün bütün gece ayakta geziyordu.
Todas las noches está fuera mendigando una beca a un animal diferente.
Her gece burs almak için başka bir hayvana yalvarıyor.
Buenas noches.
İyi geceler.
Buenas noches, mi angelito.
- Boa noite, meu anjinho.
Por favor, él sabrá qué significa. Buenas noches, mi angelito.
Lütfen, o anlayacaktır.
Me desvelo por la noches, tratando de de descubrir, de averiguar exactamente que es lo que he hecho mal.
Bütün gece uyumayıp tam olarak nasıl bir yanlış yaptığımı hatırlamak için çabaladım.
¿ Papá aún jugaba al bridge... y ganaba a Gunther al ajedrez por las noches?
Babam hala briç oynuyor, akşamları Gunther'ı satrançta yeniyormuş.
Hubo noches, hacia el final, en sus momentos lúcidos... en que me dijo que quería morir.
Son günlerindeki bazı geceler, aklı yerinde olduğu anlarda bana ölmek istediğini söylüyordu.
- ¿ Ahora? - Y cada noche... mi padre solía besarme en la frente y darme las buenas noches, y yo le decía :
Her gece babam alnımdan öpüp bana iyi geceler dilerdi.
Buenas... Buenas noches.
İyi akşamlar.
Buenas noches, doctor Bull.
İyi geceler, Dr. Bull.
Bueno, tal vez porque trabaja por las noches.
Belki geceleri çalışıyordur.
Buenas noches y bienvenidos a "Montague".
İyi akşamlar. "Montague" programına hoşgeldiniz.
Buenas noches a los dos.
İkiniz de hoş geldiniz.
- Buenas noches, Montague.
- Hoş bulduk Montague.
¿ Buenas noches, Sra...? Evans.
- İyi akşamlar Bayan...
Buenas noches.
İyi akşamlar.
Buenas noches, Tim.
İyi geceler Tim.
Buenas noches, Sr. Christie.
İyi geceler Bay Christie.
He tenido noches buenas, he tenido noches malas, pero nunca he tenido...
İyi gecelerim oldu, kötü gecelerim oldu fakat dünkü gibi...
Sí, tú puedes arroparles todas las noches, ¿ verdad, papá?
Her gece tek tek yataklarına yatırıyorsun yani babaları?
Porque te dije todo esto hace cinco años y no lo recuerdas porque te has fumado 10 000 porros desde entonces, así que... buenas noches, Jeff.
Çünkü o günden beri binlerce sarma içtin. O yüzden... Sana iyi akşamlar Jeff.
Buenas noches, señoritas.
İyi akşamlar hanımlar.
"Y una a una, las noches entre nuestras ciudades separadas se agregan a la noche que nos une".
"Ve ayrık şehirlerimizin arasındaki geceler birer birer bizleri birleştiren geceye karıştılar."
- Buenas noches.
- İyi akşamlar.
Buenas noches, mi amor.
İyi geceler.
- Buenas noches.
- İyi geceler, aşkım.
- [hombre] Buenas noches, señora.
- İyi akşamlar, Bayan Velez.
Buenas noches.
Size iyi geceler.
Buenas noches, papá.
İyi geceler, baba.
- Buenas noches.
- İyi geceler.
- Buenas noches, cariño.
- İyi geceler güzelim.
- Buenas noches, bonita.
- İyi geceler fıstık.
- Bien, buenas noches.
- İyi akşamlar.
Eso es porque voy de clubes todas las noches.
Çünkü her gece mekânlarda takılırım.
- Bien, buenas noches, tesoro.
- Pekala, iyi geceler tatlım.
Pero ahora pensemos en esta chiquilla que todas las noches llora por ti.
Şimdi senin için her gece ağlayan, bu küçük bebekle ilgilenelim.
- Buenas noches, Pasquale.
- İyi geceler, Pasquale.
Lo estoy programando. Noches y horas distintas.
Farklı geceler farklı zamanlarda çalması için onu programlıyorum.
Buenas noches, señor Hender son, y feliz navidad.
İyi geceler Bay Henderson, ve Mutlu Noeller.
Te llamaré luego para desearte buenas noches.
Yatmadan tekrar ararım.
- Buenas noches, chicos.
- İyi geceler çocuklar.
Nos dimos las buenas noches y entonces me agarró en el aparcamiento... una y otra vez.
Birbirimize iyi geceler diledik. Sonra beni park alanına doğru sürükledi. Aynı bundan öncekiler gibi.
Buenas noches, Jackson.
İyi geceler Jackson.
Es... Estoy dejando que duerma en mi casa un par de noches hasta que encontremos algo para ella.
Durumu halledene kadar benim evde kalmasına izin verdim birkaç günlüğüne.
- Buenas noches.
- Sana da.
Buenas noches. Buenas noches.
İyi geceler.
Vale. Buenas noches.
Tamam, iyi geceler.
Bien, buenas noches, Sammy.
Pekâlâ, iyi geceler Sammy.
Buenas noches.
- Güle güle.
- ¿ Sabes lo que hace todas las noches?
Her gece ne söylediğini biliyor musun?