Translate.vc / Espanhol → Turco / Norfolk
Norfolk tradutor Turco
484 parallel translation
Si habla de la Señora Blake, la oí preguntar sobre los trenes a Norfolk.
Bayan Blake'ten söz ediyorsanız, Norfolk treni için telefon ettiğini duydum.
Mi misión es en Norfolk.
Görev için Norfolk'a gidiyorum.
- Igualmente. ¿ Norfolk?
- Sen de. Norfolk? - Evet.
Calle Norfolk, entre Rivington y Houston.
Norfolk Sokağında, Rivington ve Houston'ın arasında.
Dirección : Calle Rivington, entre Essex y Norfolk.
Adres, Rivington Sokağı, Essex ve Norfolk arasında.
¡ Que un veloz amigo busque al duque de Norfolk!
Ayağına tez bir ulak derhâl Norfolk Dükü'ne gitsin.
- ¡ Milord de Norfolk!
- Lord Norfolk?
Norfolk, habrá golpes. ¡ Ah! ¿ No los tendremos?
Norfolk, kapışma zamanı geldi, değil mi?
Buen Norfolk, retiraos a vuestro puesto.
Aziz Norfolk, hadi hemen görevine git.
Levantaos mañana con la alondra, querido Norfolk.
Yarın şafakla birlikte kalkarsın, sevgili Norfolk.
Los arqueros se colocarán en el centro. Juan, duque de Norfolk, y Tomás, conde de Suffolk, la infantería y la caballería.
Okçular toplu olarak ortada yer alacak ve başlarında Norfolk Dükü John ile Suffolk Kontu Thomas bulunacak.
¿ Qué os parece, Norfolk?
Ne diyorsun, Norfolk?
Juanillo Norfolk, no seas tan audaz, pues Ricardete, tu amo, vendido... y traicionado está.
"Norfolk'lu Jack..." "... canını tehlikeye atma... " "... efendin Dick... "
¡ Milord de Norfolk, ayuda!
Lord Norfolk, yetişin!
Les daría hasta Norfolk y Pensacola.
Norfolk ve Pensacola'yı da veririm.
El 15 de diciembre, partimos desde Norfolk.
15 Aralıkta Norfolk'tan çıkıyoruz.
En esta área, los cruceros Arethusa, Manchester, Birmingham. En el estrecho de Dinamarca, los cruceros Suffolk y Norfolk.
Bu bölgede Arethusa, Manchester ve Birmingham kruvazörleri Danimarka boğazında ise Suffolk ve Norfolk kruvazörleri var.
Señor, mensaje del Norfolk.
- Komutanım, bu Norfolk'tan geldi.
"Suffolk y Norfolk Io seguirán de cerca".
" Suffolk'la Norfolk gece takibi sürdürecekler.
El Suffolk y el Norfolk informan que el Bismarck y el Prinz Eugen están aquí.
Suffolk'la Norfolk Bismarck'la Prinz Eugen'in burada olduğunu bildirdiler.
"Suffolk y Norfolk : sigan en contacto con Bismarck así la Flota Local intercepta".
Suffolk'la Norfolk Bismarck'ı gözden kaçırmasınlar.
Si el Norfolk y el Suffolk pueden seguirle el rastro, nos pueden guiar.
Norfolk'la Suffolk, Bismarck'ın yerini bize bildirebilir.
- Mensaje del Norfolk, señor.
- Norfolk'tan mesaj geldi.
Al sur y al oeste, los cruceros Suffolk y Norfolk. Eso nos deja dos posibilidades.
Güneyde de Suffolk ve Norfolk kruvazörleri olduğuna göre geriye iki seçenek kalıyor.
Y otra en San Pedro, y otra en San Diego, y otra en Norfolk, Virginia.
San Pedro ve San Diego ve Norfolk, Virginia.
Llevas encima de él desde que dejamos Norfolk.
Norfolk'dan ayrıldığımızdan beri onu azarlıyorsunuz.
Atado de pies y manos, pero esos idiotas de Norfolk deciden que así sería más deportivo.
Bağlandı, düğümlendi ve duvara çakıldı ama Norfolk'taki salaklar bu şekilde daha sportmen davranacaklarını sandılar.
Norfolk habló de ti como canciller de Inglaterra antes de marcharse.
Norfolk gitmeden önce ileride senin Basmabeyinci olacağını söyledi.
Pero Norfolk dijo que si Wolsey cayera...
Norfolk dedi ki, Wolsey düşerse, sen...
El Duque de Norfolk, Mariscal de Inglaterra.
Norfolk Dükü, devlet teşrifatçısı.
Algunos como Norfolk me siguen porque llevo corona.
Norfolk gibileri arkamda, çünkü taç bende.
My querido Norfolk, esto no es España.
Sevgili Norfolk, burası İspanya değil.
¡ Norfolk, estáis ciego!
Norfolk, sen aptalsın!
¿ No hay en medio de todo ese músculo alguna cualidad que no sirva al apetito... de Norfolk, sino que sea Norfolk? ¡ La hay!
Bunca kasın içinde, Norfolk'un bir içgüdüsüne hizmet etmediği halde... mizacını belirleyen bir sinir yok mu?
El duque de Norfolk ¡ ba a ser ejecutado por alta tra ¡ c ¡ ón, pero el rey mur ¡ ó de síf ¡ l ¡ s la noche antes.
Norfolk Dükü de vatana ihanet suçundan idam edilecekti... ama infazdan bir gece önce Kral frengiden öldü.
El Rey se nos ha escapado y se rumorea que va hacia la costa de Norfolk.
Kral elimizden kaçtı ve dedikodulara göre Norfolk sahillerine gidecekmiş.
- Norfolk, a tu edad debes sentarte junto al fuego.
Norfolk, bu yaşta akşamları ateşin yanına oturmalısın.
Norfolk, saluda a tu hermana.
Norfolk, kardeşini selamla.
- Norfolk, con un mensaje del Rey.
Norfolk, Kraldan bir mesaj var.
¡ Norfolk!
Norfolk!
- Señora, el duque de Norfolk insiste... ¡ Tío!
Madam, Dük Norfolk ısrar etti...
¡ Di que se vayan, Norfolk! - Dejadnos.
Gönder onları, Norfolk!
Hijos de la misma madre, Elizabeth Howard, hija del último duque de Norfolk, y por tanto hermano y hermana carnales, de manera que de yacer ambos en el mismo lecho les supondría incesto?
Aynı anneden, Elizabeth Howard'dan olma eski Nolfork Dükünün kızı yani aynı kandan kardeşler beraber yatarlarsa, bu ensest olmaz mı?
Milord de Norfolk, ¿ puedo interrogar a este hombre?
Norfolk Lordum. Bu adamı sorgulayabilir miyim?
En Nueva Escocia el Sr. Roy Bent se ha convertido en el primero... en cruzar el Atlántico en un triciclo.
Bugün Nova Scotia'da, North Walsham Norfolk'tan Bay Roy Bent Atlantik'i üç tekerlekli bisikletle geçen ilk adam oldu.
- ¿ Esa chaqueta es de Norfolk?
- Bu bir Norfolk ceketi, değil mi?
¡ Estamos en Norfolk!
Ne de olsa, Norfolk'tayız.
¿ Norfolk?
Norfolk mu?
El Norfolk está con el Suffolk.
- Norfolk da aynı bölgede.
- "Suffolk y Norfolk aún en contacto".
Suffolk'la Norfolk hâlâ irtibat hâlinde.
Como fiscal de distrito... de las ciudades de Norfolk y Plymouth...
Norfolk ve Plymouth bölge savcısı olarak