Translate.vc / Espanhol → Turco / Nottingham
Nottingham tradutor Turco
404 parallel translation
Gracias a vos y a los asesinos normandos de Nottingham.
Nottingham Şatosu'ndaki sen ve senin gibi Norman caniler yüzünden.
Le daré vuestro mensaje esta misma noche en Nottingham.
Bu gece Nottingham'daki asiller toplantısında ona iletirim.
No hay un solo sajón en Nottingham que no bendiga a Sir Robin de Locksley.
Nottingham'da Sör Robin'i tanımayan ve ona dua etmeyen tek Sakson yok.
La muralla del castillo de Nottingham y la fortaleza de Sir Guy tuvieron una actividad inusual.
Gisbourne'lu Sör Guy'ın kalesi Nottingham Şatosu'nun soğuk salonu bu gece alışılmamış bir sıcaklık tattı.
¿ Merecía la pena venir conmigo a conocer a nuestros amigos de Nottingham?
Nottingham'lı dostlarımızın yiğitliğini görmek için Londra'dan kalkıp gelmeye değdi mi?
Y mi valiente sheriff de Nottingham le tiene miedo.
Ve cesur Nottingham Baş Şerifim ondan korkuyor.
Guiad a nuestro invitado y a su nervioso amigo al camino de Nottingham. - ¿ Y los caballos?
Altı adam al ve sadık dostumuzla sinirli arkadaşını Nottingham Yoluna götür.
Volveréis a Nottingham así, y a pie.
Nottingham'a olduğunuz gibi yaya döneceksiniz.
Lamento no ir a Nottingham para ver lo que Gisbourne os reserva.
Ne yazık ki, kalıp Gisbourne'un senin için ne planladığını göremeyeceğim.
"Este tribunal sentencia que mañana a mediodía seáis llevado a la plaza de Nottingham y colgado allí del cuello hasta morir".
"Bu mahkemenin kararı, yarın tam öğle vakti Nottingham meydanına götürülüp ölene dek boynundan asılmandır."
Id a la abadía y haced los preparativos para proclamarme rey aquí en Nottingham pasado mañana.
Manastırınıza dönün ve beni kral ilan etme hazırlıklarını yapın. Burada, Nottingham'da. Yarından sonraki gün.
Majestad, el Príncipe Juan quiere que mañana el obispo le proclame rey.
Kralım, Prens John, Kara Rahipler Piskoposu'nu çağırdı. Yarın Nottingham'da onu kral ilan edecek.
¿ Atacando el castillo?
Nottingham şatosuna saldırarak mı?
¡ Venís demasiado a Nottingham!
Nottingham'a çok sık geldin!
Os nombro Barón de Locksley, Conde de Sherwood y Nottingham y señor de las tierras y feudos colindantes.
Kalk Robin, Locksley baronu, Sherwood ve Nottingham kontu ve oralara bağlı tüm arazi ve malikanelerin sahibi.
Hugo. - A Nottingham.
- Birmingham, fabrikalarında köle gibi çalıştığım yer.
Darby, supongo y Nottingham y después, Londres.
Derby sanırım, sonra da Nottingham ve Londra.
¿ Qué haremos al volver a Nottingham?
Nottingham'a dönünce ne yapacağız?
Ya olía yo a Nottingham.
Nottinghamlı birini kokusundan tanırım sanırdım.
Vivo con mi madre en Nottingham.
Nottingham'da annemle birlikte yaşıyorum ben.
Y o estaba en el hotel con unos amigos... nos encontramos para jugar al dominó chino.
Salı günü arkadaşlarımdan bazılarıyla Nottingham Oteli'nde domino oynamak için toplanmıştık.
- El de las 7 : 55 a Nottingham.
- 7 : 55, Nottingham.
Henderson le espera en Nottingham.
Henderson sizi Notthingham'da karşılayacak.
SHERIFF DE NOTTINGHAM UN LOBO
NOTTİNGHAM ŞERİFİ KURT
La próxima parada es Nottingham.
Evet. Sıradaki durak Nottingham, efendim.
Nottingham.
Notting... ham.
Hiss, e irás andando hasta Nottingham.
Hiss Nottingham'a kadar yürürsün.
Y menos mal, porque con los impuestos y todo, la pobre gente de Nottingham se moría de hambre.
VERGİ KAÇIRAN KİŞİ İnanın, bunu yapması iyi bir şeydi, çünkü vergilerle birlikte Nottingham'ın fakir halkı açlıktan ölüyordu.
Aquí vienen las malas noticias. El honorable Sheriff de Nottingham.
İşte kara haberin kendisi geliyor muhterem Nottingham Şerifi.
Un día la felicidad volverá a Nottingham.
Günün birinde Nottingham'da yeniden mutluluk olacak.
Bien, pillos, os reís, pero os traigo noticias de Nottingham.
Pekala. Gülün, sizi hırsızlar. Ama Nottingham'da büyük bir koşuşturma olacak.
Sí, el viejo y honorable Sheriff de Nottingham.
Evet, şu kendine güvenen Nottingham'ın muhterem şerifi.
Los finalistas son : El honorable Sheriff de Nottingham y la cigüeña zancuda de Devonshire.
Finale kalan yarışmacılar muhterem Nottingham şerifi ve Devonshire'dan gelen sivri bacaklı leylek.
Los impuestos ahogaban al pobre pueblo de Nottingham.
Nottingham'daki zavallı insanların canla başla vergilerini aldı.
Nottingham se hundía en la miseria.
Nottingham'ın başı büyük beladaydı.
Jamás en Nottingham
Ama Nottingham'da bu böyle değil
Más nunca en Nottingham
Nottingham'da olmaz
Le vi por primera vez en Nottingham.
İlk kez Nottingham'da görmüştüm onu.
La vimos al ir a Nottingham.
Nottingham'dan son geçtiğimizde yaşıyordu.
- ¿ No íbamos a Nottingham?
- Nottingham'a gitmiyor muyuz?
Mañana te dejaré a salvo en Nottingham.
Seni yarın sağ salim Nottingham'a götüreceğim.
- Vamos pues a Nottingham.
- Öyleyse Nottingham'a.
- Llévame a Nottingham.
- Beni Nottingham'a götür.
Nottingham.
Nottingham.
El expreso que saldrá por la plataforma 13 hará paradas en Rugby Leicester Loughborough Nottingham y Sheffield.
Platform 13'den kalkan Express... Rugby, Leicester, Loughborough... Nottingham ve Shefield'da duracak.
Cuatro caballos he agotado este día desde Nottingham.
Bugün Nottingham'dan buraya dört atı yorgun düşürdüm.
Virrey de Gales, Sheriff de Nottingham,
Galler Genel Valisi, Nottingham Polis Amiri,
Manchester United 3, Nottinham Forest 1.
Manchester United : 3 Nottingham Forest : 1
Iremos a Nottingham a final de mes.
Ay sonunda Nothingham'a saldıracağız.
¿ Nottingham?
Nottingham'a mı?
Iré a Nottingham el próximo martes.
Gelecek salı Nottingham'a saldıracağız.