English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Novak

Novak tradutor Turco

663 parallel translation
Soy Klara Novak, calle Duna, 42.
Adım Klara Novak, Duna Sokağı, 42 numara.
Novak.
Novak.
- Buenos días, Srta. Novak.
- Günaydın Bayan Novak.
¿ Srta. Novak?
Bayan Novak?
Cuando usted dice : "Srta. Novak, vamos atrás a poner los bolsos en el estante" en serio quiere subir bolsos al estante.
"Bayan Novak, arka tarafa geçip çantaları raflara koyalım" dediğinizde gerçekten çantaları raflara koymak istiyorsunuz.
- ¿ Sí, Srta. Novak?
- Evet Bayan Novak?
- Ha cambiado mucho, Srta. Novak.
- Büyük bir değişim Bayan Novak.
- No hay de qué, Srta. Novak.
- Hiç sorun değil Bayan Novak.
¿ Esta noche podrá arreglarse sin la Srta. Novak?
Bu gece Bayan Novak olmadan işleri halledebilir misiniz?
¿ A la Srta. Novak, de la tienda?
Mağazadaki Bayan Novak'a mı?
No es buen momento para hablar de la Srta. Novak. Y...
Şu an Bayan Novak'ı konuşmak için gerçekten iyi bir zaman.
Si no le gusta la Srta. Novak, le aseguro que no le gustará esa joven.
Eğer Bayan Novak'tan hoşlanmıyorsan bu kız da hoşuna gitmeyecek.
- Porque es la Srta. Novak.
- Çünkü içerideki Bayan Novak.
¿ Por qué no hacerla esperar?
Bayan Novak neden beklemesin ki?
- Hola, Srta. Novak.
- Merhaba Bayan Novak.
Hay muchas cosas que no sabe de mí, Srta. Novak.
Benim hakkımda bilmediğiniz birçok şey var Bayan Novak.
Y quiero aprovechar esta oportunidad, Srta. Novak para informarle que no camino como pato y no tengo piernas arqueadas.
Ve bu fırsatı Bayan Novak bir ördek gibi yürümediğim ve çarpık bacaklı olmadığım konusunda sizi bilgilendirmek için kullanmak istiyorum.
Déjeme decirle algo, Srta. Novak.
Size bir şey söyleyeyim Bayan Novak.
- Adiós, Srta. Novak.
- Hoşcakalın Bayan Novak.
Llama de parte de la Srta. Novak.
Bayan Novak için arıyorsunuz.
Si alguien se enfrentó con usted, fue la Srta. Novak.
Eğer burada seninle anlaşamayan bir kişi varsa o da Bayan Novak.
No la meta en esto.
Bayan Novak'ı bu konunun dışında tut.
No tengo nada contra la Srta. Novak.
Bayan Novak ile hiç bir sorunum yok.
No hable más sobre la Srta. Novak.
Bayan Novak hakkında tek bir kelime daha etme.
Intento decirle que el Sr. Matuschek no está y que yo soy el gerente.
Size Bay Matuschek'in burada olmadığını ve benim müdür olduğumu söylemeye çalışıyorum Bayan Novak.
¡ Srta. Novak!
Bayan Novak!
- Buenas noches, Srta. Novak.
- İyi akşamlar Bayan Novak.
Srta. Novak, aunque soy la víctima de su observación no puedo sino admirar el modo exquisito que tiene de expresarse.
Bayan Novak, her ne kadar görüşlerinizin kurbanı olsam da kendinizi bu güzellikte ifade etmenize hayranlık duyuyorum.
Srta. Novak, es un riesgo muy grande.
Bayan Novak, büyük bir riske giriyorsunuz.
- Buenas noches, Srta. Novak.
- İyi geceler Bayan Novak.
Srta. Novak, ¿ puedo pedirle un favor?
Bayan Novak, sizden bir iyilik isteyebilir miyim?
Lo siento, Srta. Novak.
Özür dilerim Bayan Novak.
Me decía : " Klara Novak, ¿ qué diablos ocurre contigo?
Kendi kendime, "Klara Novak, ne derdin var?" deyip duruyordum.
- Novak, estuve allí.
- Fakat Novak, Ben oradaydım.
El señor Novak lo está esperando.
Şu bekleyen, Bay Novak.
- Señor Novak.
- Bay Novak.
No me diga "señor", señor Novak.
Bana "komutanım" demeyin, Bay Novak.
Eso implica un riesgo para este banco, señor Novak.
Bu da, banka için risk demektir, Bay Novak.
Bueno, como le estaba diciendo, señor Novak... esto implica cierto riesgo.
Evet, söylediğim gibi, Bay Novak, bir parça risk var.
Novak.
Novak. Evet.
Le digo que este señor Novak está bien.
Size söylüyorum, Novak'da sorun yok.
- Adiós, Sr. Novak, y gracias.
- Hoşça kalın, Bay Novak. Teşekkürler.
Sr. Novak, estoy muy nervioso.
Bay Novak, çok heyecanlıyım.
Sr. Novak, sabe que soy fiel a este hotel y a usted.
Bay Novak, bu otele ve size çok sadık olduğumu biliyorsunuz.
- Sr. Novak, esa llamada...
- Bay Novak, bu telefon...
No se preocupe, Sr. Novak.
Sorun değil Bay Novak.
Stanley, el Sr. Novak desea verte ahora mismo.
Stanley, Bay Novak hemen seni görmek istiyor.
Sí, soy el Sr. Novak.
Evet, ben Bay Novak.
Sé hablar como cualquiera, Sr. Novak.
Herkes gibi ben de konuşabilirim Bay Novak.
- Siéntese, señor Novak.
- Oturun, Bay Novak.
Novak me pareció una buena apuesta.
Novak'daki risk, bence göze alınabilir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]