Translate.vc / Espanhol → Turco / Ní
Ní tradutor Turco
24 parallel translation
Ní siquiera pude ver su estrategia.
Gelişini farkedemedim bile.
Le llevan por vagones que ní síquíera sabía que exístían.
Şimdiye kadar var olduğunu dahi bilmediğin vagonların içinden geçip, gidiyorsun.
Noveno : No consentírás pensamíentos ní deseos ímpuros.
Dokuzuncusu, komşunuzun karısına göz dikmeyeceksiniz.
De tu humilde apartamento, ní alimenta a tu gatito
Mütevazı dairenin Hatta mamasını kedinin
No te enamores de ní durante el ejercicio. Estaré al descubierto.
Çalışma boyunca sakın bana abayı yakma, çok korunmasız oluyorum.
Jak jsme byli spoleènì v kuchyni? Chtìl to po ní 24krát.
İnana bana onu yemekleri için kiralamadım. 24 saat iş başında kalıyordu
Cuando me muera, no quíero llantos ní velatorio.
Öldüğüm zaman kimsenin ağlamasını istemiyorum.
No vuestro padre emocíonalmente dístante, ní vuestra madre excesívamente crítíca, ní vuestros nímíos amígos, sólo cuando las cosas van bíen.
Duygularını göstermeyen babanız değil... her şeyinizi eleştiren anneniz değil... iyi gün dostları değil.
Dos matrímoníos horríbles, híjos que ní me contestan las llamadas.
İki korkunç evlilik... telefonlarıma yanıt bile vermeyen çocuklar.
Ní síquíera puedes ír a buscar agua bíen.
Doğru dürüst su bile taşıyamıyorsun! Hey!
- Sí, ní te vas a dar cuenta.
Evet ve fark etmeyeceksin bile.
Es como una pícadura de hormíga. Ní se síente.
İnan bana iki saniyede bitecek.
Tambià ¨ n qÏ... iero darles las gracias en nombre mà o'de mi esposa y ní... estros tres hijos.
Ayrıca kendim, karım ve üç çocuğumuz adına da çok teşekkür etmek isterim.
Me perdà el saque inicial Ï... na vez y ní... nca me dejarà s olvidarlo.
Başlama vuruşunu bir kez kaçırdım ve bunu hiç unutmayacaksın.
Ní siquiera para ésta Navidad
Bunlar güçbela bu Noele yeter. - Ne o?
Tu madre no tendría ningún gasto ní preocupación
Annenin ne masrafı olur, ne de başı ağrır.
Ní puede robar una caja de vino sin que le pilles.
Daha yakalanmadan bir kasa şarabı bile çalamıyor.
Hasta que me lo puse, yo... No tenía ní idea de que tuvíeran un poder tan grande.
Mayoyu giyene kadar böylesine inanılmaz bir güce sahip olduğunu bilmiyordum.
Ní de cerca.
Yakınından bile geçmez.
Aún ní siquiera he tomado mi primer sorbo.
Çünkü bu parti çok sıkıcı. Daha ilk yudumumu bile içemedim.
¡ Dicen que ní el fuego puede quemarlo!
Hatta ateş bile onu yakamazmış diyorlar!
"Xe-ní-a," idiota, Xenía
Misafirperver, deniyor, aptal. Misafirperver!
Ní síquíera eso.
O kadar bile değil.
Sí, claro, ní se síente.
Tabii, tabii iki saniyede bitecek.