Translate.vc / Espanhol → Turco / Oberyn
Oberyn tradutor Turco
48 parallel translation
Príncipe Oberyn.
Prens Oberyn.
Supongo que nunca lo sabrá, príncipe Oberyn.
Hiç öğrenemeyeceksiniz Prens Oberyn.
Príncipe Oberyn. ¿ Escribiendo misivas?
Prens Oberyn. Mektup mu yaziyorsunuz?
¿ Piensas que Oberyn tiene oportunidad?
Sence Oberyn'in bir şansı var mı?
Oberyn cree en sí mismo.
Oberyn kendine inanıyor.
Envió a su hermano, el Príncipe Oberyn para ir a la boda real en su lugar.
Kraliyet düğününe iştirak etmesi için, kardeşi Prens Oberyn'i gönderdi.
Sí, el Rey estará encantado de disfrutar de la compañía de un guerrero tan reconocido como el Príncipe Oberyn en su banquete de bodas.
Evet, kralımız düğün ziyafetinde Prens Oberyn gibi meşhur bir savaşçının bulunmasından büyük keyif alacaktır.
¿ Y dónde está el príncipe Oberyn?
- Peki Prens Oberyn nerede?
Tenemos que encontrar al Príncipe Oberyn antes de que mate a alguien o a varios alguienes.
Birini veya birilerini öldürmeden Prens Oberyn'i bulmamız lazım.
- Oberyn.
- Oberyn!
- Oberyn, no.
- Oberyn, yapma!
Príncipe Oberyn, perdone la intrusión.
Prens Oberyn, davetsiz geldiğim için kusura bakmayın.
Príncipe Oberyn, si es posible, ¿ una palabra en privado?
Prens Oberyn, mümkünse özel konuşabilir miyiz?
¿ Por qué vino al Desembarco del Rey, Príncipe Oberyn?
Kralın Şehri'ne neden geldiniz Prens Oberyn?
Oberyn Martell quiere asesinar a todo aquel cuyo apellido sea Lannister.
Oberyn Martell ise soyadı Lannister olan herkesi öldürmek istiyor.
¿ Por qué viniste al Desembarco del Rey, Príncipe Oberyn?
Game of Thrones'un Önceki Bölümlerinde... Kralın Şehri'ne neden geldiniz Prens Oberyn?
Principe Oberyn.
Prens Oberyn.
- Príncipe Oberyn.
- Prens Oberyn.
Y el Príncipe Oberyn de Dorne.
- Ve Dorne Prensi Oberyn.
¿ Oberyn?
- Oberyn mi?
¿ Crees que Oberyn puede ganar?
Sence Oberyn'in bir şansı var mı?
- Oberyn cree en sí mismo.
Oberyn kendine inanıyor.
Príncipe Oberyn. ¿ Escribiendo cartas?
Prens Oberyn. Mektup mu yazıyorsunuz?
Tywin de la Casa Lannister, Mano del Rey, Protector del Reino, se sentará como juez en mi lugar. Y con él el Prince Oberyn de la Casa Martell y Lord Mace de la Casa Tyrell.
Lannister Hanesi'nden Kralın Eli ve Krallığın Koruyucusu Tywin, yanında Martell Hanesi'nden Prens Oberyn ve Tyrell Hanesi'nden Lord Mace ile yerime yargıçlık yapacaktır.
Tenía, Príncipe Oberyn.
Vardı Prens Oberyn...
- Nos culpan de las muertes de Oberyn y de su hermana. - ¿ Sin nota?
- Not yok mu?
Oberyn mencionó los Jardines del Agua.
Oberyn, Su Bahçeleri'nde olduğundan bahsetmişti.
Oberyn murió durante un juicio por combate.
Oberyn bir dövüşerek yargılanma esnasında öldürüldü.
Oberyn ha muerto y la joνen Lannister se pasea por los Jardines del Agua comiendo nuestra comida, respirando nuestro aire.
Oberyn öldü. Ve Lannister'ların kızı, Su Bahçeleri'nde seke seke dolaşıyor yemeklerimizden yiyor, havamızı soluyor!
Ya que Oberyn no está, Trystane tomará su lugar en el pequeño concejo.
Oberyn öldüğü için onun yerine Küçük Konsey'de Trystane görev yapacak.
De donde vienes nos desaprobaban a Oberyn y a mí.
Senin geldiğin yerde Oberyn ve beni de onaylamamışlardı.
Vamos a vengar Oberyn nosotros mismos.
Oberyn'in intikamini kendimiz almaliyiz.
Cuando era una niña, Oberyn vino a llevarme a los tribunales.
Ben daha çocukken, Oberyn saraya götürmek için beni almaya gelmisti.
Oberyn jet'su lanza a mis pies, y dijo :
Oberyn mizragini ayagima atti ve...
Por Oberyn.
- Oberyn için!
Hija de Oberyn Martell.
Oberyn Martell'in kızıyım.
Siempre envidié a Oberyn.
Oberyn'e her daim imrendim.
Oberlyn nació para ser un aventurero.
Oberyn bir maceraperest olmak için doğdu.
Y Oberyn... Habría sido un gobernante terrible.
Oberyn ise korkunç bir hükümdar olurdu.
Oberyn Martell masacrado, y no hiciste nada.
Oberyn Martell katledildi ama sen kılını kıpırdatmadın.
Mi mayor pesar es que Oberyn murió luchando por vos.
Hayatımın pişmanlığı Oberyn'in senin için savaşırken ölmesi.
Si cierro mis ojos puedo oír cómo se parte el cráneo de Oberyn.
Gözlerimi kapattığımda Oberyn'in kafatası kırılırken çıkan sesleri duyabiliyorum.
Oberyn se veía hermoso ese día. De verdad.
Oberyn çok asil görünüyordu o gün, gerçekten.
Pensé en hacer que Sir Gregor aplaste tu cráneo, como hizo con Oberyn.
Sör Gregor'a Oberyn'e yaptığı gibi kafatasını parçalatsam mı diye düşündüm.
Y de todas las tragedias acaecidas en su maldito país.
- Oberyn ve kız kardeşinin ölümünden ve lanetli ülkelerinin başına gelen her trajediden bizi sorumlu tutuyorlar!