Translate.vc / Espanhol → Turco / Obá
Obá tradutor Turco
47 parallel translation
Un obo.
Bir oba.
- Oba! Sí...
- Çok romantik.
Más despacio, Pepper. ¿ Por qué habría Obadi?
Sakin ol Pepper, neden Oba- -
# Oba, maravilla...
Hoş.
Suficiente para saber lo de tu familia en el Cairo... tu mujer Helena, tu hijo Olba de 6 años, al que le gusta hacer volar cometas.
Kahire'deki ailenden haberdar olacak kadar. Karın Helena'yı, 6 yaşındaki oğlun Oba'yı ve oğlunun uçurtmaları sevdiğini bilecek kadar.
Soy Oba.
Ben Oba.
Sakae Oba del décimo octavo Regimiento de Infantería del Ejército Imperial Japonés.
18. piyade Sakae Oba Japon İmparatorluk Ordusu Alayı.
Bajo el mando del Capitán Oba... desarrollaremos 3 ubicaciones.
Yüzbaşı Obanın komutası altında. 3 yerimiz var.
No escuchen al Capitán Oba.
Yüzbaşı Oba'yı dinlemeyin.
Oba y Dios están al mismo nivel.
Oba'nın emirleri tanrınınkiyle aynı.
¡ Capitán Oba!
Yüzbaşı Oba!
Capitán Oba.
Yüzbaşı Oba diyoruz.
¿ Oba?
Oba?
Oba, el comandante.
Oba Sakae, Yüzbaşı.
Comandante Oba.
Oba Sakae...
Capitán Sakae Oba. Décima octava Infantería Imperial.
O.B.A komutanı, Piyade 18
Cuando halle a ese mentado Oba, dígale algo por mí.
Bu iş bittiğinde bana söyle kaptan..!
Soy Oba.
Oba.
¿ Disculpe?
Oba?
¿ Qué hacía Oba en el refugio?
Oba kampta ne yapıyordu..?
¿ Oba-san?
Oba?
¿ Oba-san, no reconsideraría?
Oba tekrar düşündün mü?
Incluso con el conocimiento de la unión total de Japón... ni Oba ni sus hombres estaban dispuestos a bajar de la montaña.
Japonların yenildiklerini bilmelerine rağmen hiç bir O.B.A veya adamı dağdan inmedi..
De acuerdo a un mensaje del campamento japonés... Oba dice que quiere llegar a un acuerdo.
O.B.A'dan gelen mesaja göre görüşmek istiyorlarmış..
¿ Oba?
O.B.A..?
El Capitán Oba no es sino consecuente.
Eğer tutarlı değillerse..
¿ Comandante Oba?
Yüzbaşı Oba?
Capitán Oba, volvamos a Japón.
Yüzbaşı Oba. japonya'ya geri dönün.
El 1ro de Diciembre de 1945... al pie del Monte Tapouchau en la isla de Saipán... 512 días después de los enfrentamientos... la guerra finalmente terminó para el Capitán Sakae Oba... y su ejército de 47.
1 Aralık 1945'de. Saipan dağı'nın ayağında 512 günlük savaştan sonra, Yüzbaşı Sakae Oba ve 47 kişilik ordusu savaşmayı sona erdirdi..
¿ Sabía Capitán Oba... que le hemos llamado "El Zorro"?
Biliyor musunuz Yüzbaşı Oba? Size "The Fox" ( Tilki ) ismini verdik.
¿ Capitán Oba?
Yüzbaşı Oba?
¿ Te hago algo de té?
Oba-chan, çay ister misiniz?
"Ciudad de Oba, Origen de la Famosa Central Nuclear"
"Ünlü Nükleer Elektrik Santralinin Bulunduğu Oba Köyüne Hoş Geldiniz"
"Ciudad de Oba, Prefectura de Nagashima".
Oba Köyü Nagashima Şehri
"A toda la ciudad de Oba".
Oba Köyü sakinleri...
"Los residentes de la ciudad de Oba deben ser evacuados inmediatamente".
Oba Köyünü hemen tahliye etmeniz gerekmektedir.
"Esto es un aviso del ayuntamiento público de la Ciudad de Oba".
Oba Köyü yetkililerinin resmi duyurusudur.
"Bienvenido al origen de la famosa central nuclear"
"Ünlü Nükleer Elektrik Santralinin Bulunduğu Oba Köyüne Hoş Geldiniz"
Recuerdo que las conversaciones se pospusieron no mucho después de que nuestros delegados llegaran a Oba Diah. Algo sobre un brote de actividad en Felucia.
Felucia'da meydana gelen ani bir olay ile ilgili olarak, delegelerimiz Oba Diah'a vardıktan kısa süre sonra görüşmelerin ertelendiğini hatırlıyorum.
Pero ahora sabemos que Sifo-Dyas y Silman estuvieron en Oba Diah, según el canciller Valorum.
yine de biliyoruz, Sifo-Dyas ve Silman'ın, her ikisinin de, Şansölye Valorum'a göre Oba Diah'ta olduklarını.
Con los Pyke deben ir, a Oba Diah, sí.
Pyke'lara gitmelisiniz. Oba Diah'a, evet.
Han encontrado un sable láser en la luna de Oba Diah perteneciente a Sifo-Dyas el Jedi responsable de la creación del ejército clon.
Klon ordusunun kurulmasından sorumlu, Jedi Sifo Dyas'ın ışın kılıcı Oba Diah'ın ayında bulundu.
¿ Dónde duerme el jefe de brigada?
- Orası oba liderine ait yurt.
Líder de brigada... ¿ quién cree que pueda cuidar de estos caballos?
Oba lideri, atlara kimin iyi bakabileceğini düşünüyorsun?
Nuestro líder de tropa se confundió y nos dio la dirección de su vecino.
Oba başımız işi beceremediğimizi ve size yanlışlıkla komşunuzun numarasını verdiğimizi söyledi.