English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Officer

Officer tradutor Turco

60 parallel translation
Oficial Stubbs, ¿ Qué está buscando?
Officer Stubbs. ne arıyorsun?
Officer Miglioriti. ¿ Qué?
Memur Miglioriti.
- Firme aquí. - No creerá que cuando le dije del plan de mi madre para comprar California era un intento de evitar que me boleteara, oficial.
I guess you must have misconstrued my remark... about my mother planning to purchase Southern California... as an attempt to influence your giving me a ticket, Officer.
Oficial Li, ¿ Esto es todo?
Officer Li, hepsi bu kadar mı?
Y el oficial científico Kustanovich.
And science officer Kustanovich.
Permiso al Nivel 4. ¿ Eso significa que puedo cenar en el club de Oficiales?
Dördüncü derece geçiş hakkı. Officer's Club'da akşam yemeği yiyebileceğim anlamına mı geliyor?
"An officer of the law"
" Bir kanun adami
Ríndase ahora, Oficial Sun.
Vazgeçin, Officer Sun...
Si, oficial Sun.
Yes, Officer Sun?
Debería ver cómo interpreta al "Agente Krupke". Es muy bueno.
Onu "Officer Krupke." yapmaya getirmelisin Gerçekten iyi.
Officer Frohmeyer atención. ¿ Me copia?
Memur Frohmeyer konuşuyor. Beni duyuyor musunuz?
Officer?
Memur bey?
Hola, oficial.
Hello, Officer.
Oficial Bennet a Base, cambio.
Officer Bennett'ten merkeze, tamam.
Srta. Webster, el oficial Don necesita que dé su testimonio... sobre el encarcelamiento de ayer.
Bayan Webster, Parole Officer Don görevden alınacak dün sizin yaptığınız son işlemden sonra.
Officer Sheffield.
Adı Memur Sheffield'dı galiba.
No existe el Officer Sheffield, y la llamada al marido de Malloy no procede de la policía de Port Chester.
Memur Sheffield diye biri yok ve Malloy'un kocasına gelen telefon Portchester polisinden edilmemiş.
Bien, Dwight, como sabes, hoy viajo a Nueva York a hacer una presentación de la sucursal para el nuevo director financiero.
Pekala, Dwight, bildiğin gibi bugün New York'a gidiyorum. Şirkette yeni * CFO'ya sunum yapacağım. ( * Chief Finance Officer )
¿ Motivo? Placer, Oficial David.
- Zevk Officer David.
Pero el oficial Jung también salió campeón en una competencia.
Ama Officer Jung, da bir şampiyona kazanmıştı.
Oficial 125614 solicitando la ubicación de David Hoffman.
Officer 125614 David Hoffman'ın anestezisini istiyor.
¿ El oficial Stark tiene las llaves y de pronto tú quieres ser policía?
Officer stark'ta anahtarlar var ve birden bire sen polis olmak istedin?
Pensé que iba a ser como "Oficial y caballero", ¿ Sabes?
- Evet. An Officer and a Gentleman gibi olacağını sanıyordum.
¿ Entonces dice que ese es un disfraz?
Oh, lütfen. Clive, eğer An Officer and
Estabas parafraseando a oficial y caballero.
Aynı, "Officer And Gentleman" filmindeki gibiydi.
¡ Herr Officer!
Sayın komutan!
He visto que fuiste ejecutivo senior en la TNS. Sí, C.O.O. ( Gerente ) ( * NOTA : Chief Operating Officer ) Gerente
TNS'de yöneticiymişsin.
¿ Cómo en "Oficial y caballero"?
Officer ve Gentleman'deki gibi mi?
Sí, como en "Oficial y caballero", eso es.
Evet. Officer ve Gentleman'deki gibi.
Tu oficial Krupke estuvo genial
Senin "Officer Krupke" de harikaydı.
Cada oficial que alguna vez has hecho sentir como un idiota, lo cual es mucha gente.
Every officer you've ever made feel like a tit, which is a lot of people.
Esta constelación paradójica se escenifica de forma maravillosa en la célebre canción Officer Krupke del musical de Bernstein y Sodenheim, 'West Side Story'.
Bu paradoksal kümelenme, West Side Story'nin ünlü parçası Officer Krupke in Bernstein's and Sondheim's'da güzel bir şekilde sahnelenir.
La explicación liberal convencional en verdad suena como una repetición de la canción Officer Krupke.
Klasik liberal açıklama, kulağa gerçekten Memur Krupke'nin şarkısının bir tekrarı gibi geliyor.
Officer blubs.
Memur Blubs.
Bien, se nos ocurre "Oficial y Caballero".
Pekâlâ, bence Officer and a Gentleman yapalım.
Porque te tengo. - Officer're en Arizona, usted debe saber eso.
Çünkü başardın! Sen Arizona'da bir polissin, bu işleri bilirsin, tamam mı?
Bueno, ahora tienes que mirar "An Officer and a Gentlemen" conmigo.
Benimle "Subay ve Centilmen" i izleyeceksin.
You want me to accuse a Federal Police Officer, let alone my partner, of murder?
Federal bir polis olarak, ortağımı cinayetle suçlamamı mı istiyorsun?
Oficial.
Officer.
Gracias oficial.
Teşekkür ederim officer.
- Oficial Nicol.
Officer Nicol, bakar mısınız?
Oficial Mills.
Officer Mills.
Y no tengo ninguna intención de empezar una relación con la agente Janko.
Ve kesinlikle Officer Janko'ya karşı bir ilgim yok.
No debería haber vuelto aquí, Walsh.
OFFICER : buraya geri gelmemeliydin walsh.
Podría llamar a la libertad condicional officer- - no no no.
Şartlı tahliye memurunu ararım ve - Hayır, olmaz.
Oficial Canaro, ¿ Qué tiene?
Officer Canaro, neyiniz var?
Nadie sabe por qué.
( Chief Finance Officer ) kimse sebebini bilmiyor.
Officer Sheffield.. ¿ tiene algo más que decir?
Memur Sheffield'ın başka söyleyecek bir şeyi var mıydı?
Cold Case 6x17 "Officer Down"
TOVOSO
¿ Cómo se atreve un oficial de aduanas de bajo rango..
Herhangi bir hasar, kim yapılacaktır ödenebilecek sorumlu? How dare a low-ranking customs officer like you
Como "Tengo formulario de impuestos".
Like, " Oh, I got a W-2, Officer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]