English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Online

Online tradutor Turco

1,869 parallel translation
De hecho es un curro de asesoría online con una compañía de finanzas rusa.
Aslında online danışmanlık yapıyorum. Rus bir finans şirketi.
La única diferencia es, que yo estaba con una chica, lo contrario de buscar una online.
Tek fark benim bir kızla olmamdı, online bir kıza bakmıyordum.
La historia es que es Directora de una guía online de restaurantes y hoteles.
Online restoran ve otel rehberi yöneticisi.
Hace seis meses era profesor, y ahora respondo a anuncios de demanda por Internet y reutilizo los filtros del café.
Altı ay önce, profesördüm. Şimdi online dergi reklamlarına cevaplar veriyorum ve filtrelenmiş kahveyi tekrar içiyorum.
Tengo las solicitudes que rellenaste online.
Elimde online olarak cevap vermiş olmanız gereken birkaç form var.
Pasé el examen online con una puntuación perfecta.
İnternetteki testi geçtim. Mükemmel bir derecem var.
- A pesar de que su grupo tiene una fuerte presencia online, él hizo muy buen trabajo manteniendo su identidad en secreto.
Grubun internetteki yoğun varlığına rağmen kimliğini iyi saklamış.
¿ Es tu perfil de citas online?
Bu canlı olarak biriyle buluşma profilin mi?
Así es como funcionan las citas online, ¿ vale?
Canlı randevulaşmanın nasıl işe yaradığı önemli değil, tamam mı?
Y ahora estamos flirteando online como una pareja de viejos adolescentes.
Ve şu anda orta yaşlı ergenler gibi flörtleşiyoruz.
Estuve despierta toda la noche leyendo sobre Kyle online.
Tüm gece internette Kyle'ı araştırdım.
- ¿ Buscas a mis ex en línea?
Online olan eski sevgililerimi mi bulmaya çalışıyorsunuz?
Me voy a reunir con hombre por primera vez que conoci online.
İlk defa internetten biriyle tanışıyorum.
No tenias que ir a internet. Podrias conocer a mi palo en cualquier momento.
Online olmana gerek yok ne zaman istersen benim * pole ile tanışabilirsin.
Él conoció a una chica online.
İnternette güzel bir bayanla tanıştı.
Cada una de las chicas online hubiesen estado dispuestas después de un taco y una cerveza.
İnternetten düşürdüğüm hatunların hepsi cips ve altılı biradan sonra izin vermişti.
La versión on-line de Bladet lanza un montón de calumnias.
Bladet'in online versiyonu kadının yoluna çok çamur attı.
Debió sacarlo de mi perfil online de la tapadera.
N.O.C.'da çevrimiçi olmamu beklemeli.
En ningún momento crear un perfil de citas online para Gray estuvo en mi plato.
Anne, Gray için öyle bir internet sitesine üye olman işimi hiç de kolaylaştırmıyor.
Bueno, en el mundo de las citas online, la ilusión lo es todo.
Randevu sitelerinde, illüzyon her şeydir.
Mi madre, dios la bendiga, ha creado un perfil online para ti.
Annem, Tanrı onu korusun senin adına bir randevu sitesinde hesap açtı.
Y esto es lo que Ud. perdió. vendido online a algun tipo en Jersey.
Ve kaybettim dediğiniz yüzük internette New Jersey'den birine satılmış.
Se supone que tiene que estar online a media noche.
Gece yarısı yayınlanacaktı güya.
conservaron los derechos de merchandasing, el ser miembros de clubs de fan online y chats premium.
"Satın alma hakarını, çevrimiçi fan üyeliklerini ve ücretli sohbetleri" ni ellerinde tutmuşlar.
No estaba conectado.
Online değilmiş.
Si están conectados, son vulnerables.
Çünkü hesaplar online iken savunmasızlar.
¿ No me estás diciendo que estos tontos lo obtuvieron en línea?
Bana geçekten o aptalların gerçekten online yapacağı sölemiyorsunuz değil mi?
¿ Qué quieres decir, "obtuvieron en línea"?
"Online yapmak"'la nedemek istiyorsun?
Antes de que muriera, Henderson estaba tan asustado que pensó que ellos habían puesto Ballesta en línea.
Henderson ölmeden önce Crossbow'un online olması düşünceisi, onu çıldırtmıştı.
Bueno, lo iba a hacer online, entonces pensé, es "The Village Voice".
İnternetten başvuruyordum ve sonra düşündüm ki ; bu "Halkın Sesi", biraz saygı göster Tessa. "
¿ De verdad crees que podrías empezar a tener citas online sin enterarme?
Benim haberim olmadan sanal arkadaşlık sitelerine girebileceğini mi sandın?
Barney, no necesito que me ayudes a encontrar una chica online.
Barney, internetten kız bulmama yardım etmene gerek yok.
En mi perfil online me llamo Me-Gustan-Las-Armas-y-El-Whisky, porque son mis dos cosas favoritas.
İnternette ViskiVeSilahSeven lakabını kullanıyorum çünkü en sevdiğim iki şey bunlar.
Hoy en MMO Stream, hablaremos acerca del famosísimo Sword Art Online o SAO abreviado.
Sword Art Online Proje Yöneticisi Kayaba Akihiko Bugünkü DOO yayınımız, dünyaca ünlü... Sword Art Online yani SAO ile devam edecek!
Me apresuré en comprar el hardware para jugar SAO.
Hemen fırlayıp bir tane Sword Art Online donanımı aldım.
Es una característica de Sword Art Online.
Bu Sword Art Online'ın özelliklerinden biri.
¿ Por qué Akihiko Kayaba, inventor de Sword Art Online y del NerveGear, está haciendo todo esto?
Neden Sword Art Online'ın yaratıcısı Kayaba Akihiko ve NerveGear böyle bir şey yapıyor?
He creado Sword Art Online por una razón.
Sword Art Online'ı bir sebeple yarattım...
Y así concluye el tutorial del lanzamiento oficial de Sword Art Online.
Bu, resmî Sword Art Online sunucusunun başlangıç rehberinin sonudur.
Los recursos provistos en un MMORPG, es decir, la experiencia y el dinero que ganemos serán limitados.
Sanal DORYO'daki kaynaklar... DORYO : Devasa Online Rol Yapma Oyunu... yani kazanabileceğimiz tecrübe puanı ve paralar sınırlı.
- Jugaremos el juego en línea.
Online oyun oynayacağız.
- ¿ El juego en línea?
Online oyun mu?
Bueno, técnicamente.
Yani, online desek daha doğru.
Por lo visto a Johnson le gustaba jugar a videojuegos en red.
Görünüşe göre Johnson online video oyunlarını seviyormuş.
McGee va a llamar, en la sala táctica, en dos minutos.
McGee iki dakika sonra MTAC'de online olacak.
Te iba a llamar y vi que estabas conectado.
Seni arayacaktım sonra online gördüm.
Unas señoritas japonesas que juegan online han estado tirándome... los tejos.
Japonya'dan online oyun oynayan birkaç bayan bana kur yapmaya çalışmıştı.
Extraños eventos que toman lugar online también son preocupaciones oficiales.
Olaylar gittikçe garipleşiyor. Ve bu durum yetkilileri de endişelendiriyor.
Iniciaremos con un vídeo promocional.
Devasa Online Oyun İlk olarak promosyon videomuzla başlıyoruz.
¡ Sword Art Online!
Bu insanlar niye kuyrukta bekliyorlar? Sword Art Online.
MÚLTIMPLES VÍCTIMAS EN INCIDENTE DE JUEGO EN LÍNEA
Online Oyuna İki Kurban... anlamış olursunuz ve kayıp en aza iner.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]