English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Oolong

Oolong tradutor Turco

70 parallel translation
No, Oongal u Oolong negro, Sr. Campbell.
Hayır, Oongal ya da Siyah Oolong olsun Bay Campbell.
EI té que compramos siempre es igual de bueno.
Oolong çayı da iyidir. Her zaman bundan içeriz, tartışmaya da mahal yok.
¿ Prefieres té orange pekoe o lapsang oolong?
Tomurcuk çay mı istersiniz, yoksa mayalı çay mı?
¿ Darjeeling, jazmín u oolong?
Darjeeling, Jasmin veya Oolong?
¡ Mira, Oolong!
Bak, Oolong!
¡ Hace frío, Oolong!
Hava buz gibi, Oolong!
¿ Pero qué es lo que quieres pedirle a Sheng Long que no quieras que nadie lo sepa?
Ama, Oolong, herkesten sır gibi tuttuğun şey ne? ... Şen Long'dan ne dileyeceksin?
¡ Oolong, por allá!
Oolong, şuraya bak!
¡ Oolong!
Oolong!
Hey, Woolong, sabes si esto va a comenzar pronto?
Hey, Oolong, yarışma yakında başlayacak mı?
vamos Woolong, creo que iremos a dar una vuelta tras bambalinas.
Eee, Oolong, hadi soyunma odasını gözetlemeye gidelim, sadece sen veben!
¡ Por qué está girando, hágale detener!
Hey, Oolong, beni tutmayacak mısın?
¡ Eh Krillin! ¿ Qué pasa? ¿ Y dónde esta el Maestro Roshi?
Oolong, Kuririn, ihtiyarla burada ne yapıyorsunuz?
Té Colong.
Oolong çayı.
Tengo Earl Grey, el desayuno Inglés, manzanilla, naranja Pekoe, oolong, lapsang souchong...
- Tanrı aşkına.
oolong de Lapsang, naranja, Dulces Sueños?
Seçeneklerimiz bol. Lapsong oolong, portakal pekoe, Sleepytime.
- Quieres una taza de té? - Un poco de Oolong, por favor
- Biraz Lapsang Oolong lütfen.
No, es mi té especial de oolong
Hayır. Bunlar benim özel'oolong'çayım.
¿ Alguien quiere té oolong?
Çin çayı isteyen var mı?
Oolong, es mi favorita.
En sevdiğim.
Sólo té
Oolong çayı.
'pequeño dragón negro', o té oolong, llamado así debido a la forma que despliegan sus hojas retorcidas... cuando el agua se vierte sobre ellos.
Bu adın verilmesinin nedeni suyla karıştırıldığında yapraklarının kokuyu dışarıya vermesidir.
Es el mejor té oolong que hay.
Tomurcuk çayı.
- ¿ Oolong?
- Oolong mu?
Beberá té Oolong.
Kokulu Çin çayı içecek.
No, Oolong.
Hayır, Çin çayı.
Es de Oolong.
Bu yeşil çay.
Sr. Zhu Ge, eso es té de Oolong
Bay Zhu Ge, bu demleme çay!
Dije que este Oolong esta tan puro como un vodka
Yani diyorum ki çay... votka gibi harikaymış.
Oolong.
Oolong.
Tengo, mm, té verde, lemon ginger, oolong ( té chino )
Yeşil çayım, zencefilim ve siyah çayım var... Çay yok mu ya?
Mezclar cola, zumo de naranja, y té oolong juntos sabe asqueroso, ¿ verdad?
Kola, portakal suyu ve siyah çayı karıştırınca tadı iğrenç olur, değil mi?
Un té oolong.
Bir oolong çayı.
" ¿ Cómo, estás vendiendo oolong?
" Ne? Oolong mu satıyorsun?
Quizá lleve un tiempo. ¿ Té darjeeling u oolong?
Bengal çayı mı istersin yoksa yarı fermente yeşil çay mı?
- Vale, quiero decir... oolong... oolong, ¿ quieres oolong?
- Hayır! - Tamam o zaman oolong var. Oolong ister misin?
Póngame un té tostado de oolong.
Vazgeçtim, kavrulmuş oolong çayı yapın.
- ¿ Té de Oolong?
- Oolong çayı mı?
Té tostado oolong.
Fırınlanmış oolong çayı.
Esto es té de oolong.
Oolong çayı.
A ella le gusta el té raro, como rooibos y oolong y toda esa mierda, ¿ vale?
Kırmızı çay, yeşil çay gibi tuhaf çay saçmalıklarından hoşlanır.
Creo que tenemos un buen té de oolong.
Sanırım güzel bir oolong çayımız olacaktı.
Es un té oolong muy bueno.
Bu oldukça güzel bir kokulu çay.
Recuerdo que te gustaba el té de oolong.
Pekala. Oolong çayını sevdiğini hatırlıyorum.
- ¿ Qué es el té oolong?
- Oolong çayı da ne?
¿ Por qué no haces una gran tetera de oolong?
Neden büyük bir demlik oolong yapmıyorsun?
Té oolong con un chorrito de leche, pero va a observarte agregarla.
Süt eklenmiş kokulu çay alır. Ama sütü eklerken, seni izlemek ister.
El té de Oolong de la montaña Wuyi... Realmente merece su fama.
Wuyi dağının, Oolong çayı gerçekten bu ünü hak ediyor.
Hace tanto tiempo que no tomo una buena taza de oolong.
- Güzel bir Oolong çayı içmeyeli epey zaman oldu.
Tomalo con calma Kuririn
Oolong!
Típico.
Oolong, Baş ağrısı ilacın işe yaradı!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]