English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Operacion

Operacion tradutor Turco

221 parallel translation
Sincronizad los relojes para la operacion Waverly.
Saatinizi Waverly harekatına ayarlayın.
¿ Y de los costos de operacion?
Ve işletme masrafları?
¿ que sabes de una operacion llamada skyhook?
Skyhook adindaki bir operasyon hakkinda ne biliyorsun?
- Es una operacion dificil.
- Zor is tabi.
Mas vale que se haga con ia isla o despidase de ia operacion.
Tüm adayi alsa iyi eder, yoksa Skyhook'u unutabilirsiniz.
Io unico que puedo hacer es ponerle ai mando tactico de ia operacion.
Ama, seni operasyonun, taktik komutasina yerlestirebilirim.
He sudado sangre por esta descabellada y prematura operacion.
Bu gelismemis, daha oturmamis operasyon için ter döktüm.
Es ia operacion "pastel de manzana", no porque vaya a ser facil sino porque vamos a partir ia isla en tres trozos.
Buna Elmali Turta operasyonu diyecegiz, kolay olacagindan degil ama bu adayi üç büyük parçaya ayiracagimiz için.
Hemos llamado a esta operacion "pastel de manzana".
Buna Elmali Turta operasyonu adini verdik.
Quisieramos saber algo mas de... almirante, me gustaria que revisara estos partes y me de su opinion sobre como finalizar ia operacion.
Amiral bu telgraflari kontrol edip, onlari nasil temizleyecegimiz konusunda direktif verirseniz, sevinirim.
- Esta operacion ha sido muy facil.
- Tereyagdan kil çeker gibi oldu hersey.
Esta es una operacion encubierta.
Bu arka fon operasyonu.
Es ia operacion skyhook a ia inversa.
Skyhook'un tersi.
OPERACION BALLESTA.
"CROSSBOW OPERASYONU"
La Base, señor. El mensaje dice : " Operacion cancelada.
Merkezden efendim. "Operasyon iptal, merkeze dönün" diyor.
Nuestra Operacion quemadura está en camino.
Güneş Yanığı Harekatımız devam ediyor.
Operacion Gold Van.
Altın Vagon Operasyonu.
¡ "Operacion Excitante" esta a punto de nacer una estrella!
Heyecan Operasyonu... uçuş için havalandı!
¿ Una operacion de tu madre?
Annenin bir ameliyata daha mı ihtiyacı var?
- Operacion Espejo Visor?
- Ayna operasyonu?
¿ Podras amarme a pesar de mi operacion?
Bu operasyondan sonra şeyimi sevebilecek misin peki?
En esta operacion, los cirujanos pondran un aparato de monitoreo en una vena conectada al higado.
Bu ameliyatta, cerrahlar karaciğere giden kan damarlarının içine bir görüntüleme aygıtı yerleştirecekler.
OPERACION MINERA CON-AM 27
MADEN İŞLETMESİ CONAM 27
¡ Qué empiece la Operacion Inofensivo!
- Sekiz. Zararsız Operasyonu başlasın. Zararsız Operasyonu başlasın.
Operacion Inofensivo.
Zararsız Operasyonu.
La operacion fue un exito.
Operasyon başarılıydı.
¡ Pongan una operacion de captura!
Bir arama timi oluşturun!
Teniente, esta es una operacion cruel para usted y para sus hombres.
Lieutenant, Bu, sen ve adamların için zalim bir iş.
Quedan 22 minutos para realizar la operacion con seguridad.
Operasyonun başlaması için sadece 22 dakikamız var.
Mi... socio necesita que le hagan una operacion.
Buradaki ortaklarımdan birinin tedaviye ihtiyacı var.
Es la tapadera de una operacion de discos piratas.
Korsan bir yazılım ön yüzünü görüyoruz.
Lo importante es que toda esta operacion esta a punto de estallarnos en la cara, con el senador aquí.
Korktuğum şey, senatörün burada yaptıklarımızı öğrenmesi.
Un operacion urgente por favor..
Kan anonsu yapın hemen, doktor sizde ameliyata girin.
Estamos haciendo nuestro mejor esfuerzo, paciente esta muy grave Este operacion es muy caro...
Biz elimizden geleni yapmaya çalışıyoruz, siz en kısa zamanda 10 bin $ bulmaya çalışın.
Acabamos de conocernos. ¡ Tu apestas! Tu y toda tu operacion apestan. ¡ Renuncio!
biz henüz yeni tanıştık sen kokuyorsun sen ve yaptığın tüm kötü operasyonların kokuyorsunuz. ben çıkıyorum
Estoy al tanto de la importancia de su operacion.
Böyle bir görevin size sağlayacağı karın da farkındayım.
Ya saben que Jeff se ha recuperado de una operacion de By Pass.
Bildiğiniz gibi Jeff geçirdiği by-pass ameliyatından sonra tamamen iyileşti.
Nosotros decimos "operacion secreta".
Kısaca "op" deriz, yani gizli operasyon.
- Voy a la operacion encubierta.
- Gizli operasyona gidiyorum.
No me dejan ir a la operacion.
Operasyona gitmeme izin vermediler.
Encuentren cualquier informacion acerca de una operacion... – o cualquier cosa relacionada con el Min RE...
Bir kod isim operasyonu ya da Dışişleri Bakanlığı'nın bahsettiği –
La operacion fue un exito.
Kulaklarınızın arkasını yıkamayı unutmayın. Bye Bye
Ni siquiera pienses que no estas participando en la operacion de drogas.
Angie'nin uyuşturucu işine gireceğini bir dakika bile düşünme.
Estamos en una operacion de la NSA.
Bu kadında bir gariplik olduğunu anlamıştım. Ondan bana ne?
Perdio a uno de sus hombres en la operacion.
Adamlarından birisini operasyon sırasında kaybetti.
Recuerdas la Operacion Tormenta del Desierto?
Çöl Fırtınası Harekatını hatırlıyor musun?
Este es Ernest Paxton, agente a cargo de la operacion West Coast
Batı Sahili Operasyonlarından sorumlu ajan Ernest Paxton.
OPERACION DE NAVE COMANDO ABRIR COMPUERTA
HELİKOPTER KAPI İŞLEMLERİ KAPIYI AÇ.
Voivamos a ia operacion... continue.
Devam et.
Son las bases de una operacion casual.
Bütün bunlarnda temelinde bu var.
Espero que no quiera tomar el control de nuestra operacion.
Umarım operasyonumuzu kendine mal etmezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]