English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Optima

Optima tradutor Turco

24 parallel translation
¿ La posición optima de ataque es?
En uygun saldırı konumu?
Y los Centauri están dispuestos a poner sus cazas en piloto automático y arriesgarse a desvanecerse si les da la posición de fuego optima cuando vuelven a salir.
Centauriler gemilerini otomatik pilota alarak gözlerinin kararması riskini alırlar. Kendilerine geldiklerinde ideal atış pozisyonunda olacaklarını umarlar.
Es necesario colocar el dedo índice correctamente para optima destreza.
Doğru pozisyonda tutmak için işaret parmağı üstte olması gerekir.
Alcanzando velocidad optima.
Uygun hıza yaklaşıyoruz.
Esta en una optima trayectoria.
En uygun rotada gidiyor.
Optima elección.
Harika bir seçim hayatım.
Quantico dice que la duracion optima para un mensaje subliminal es de 2 decimas de segundo.
Quantico bürosu en uygun bilinçaltı mesajı süresinin... saniyenin beşte biri olduğunu söyledi.
Utiliza una Óptima Elite.
Optima'nın Elite modelini kullanıyor.
Estamos en la distancia optima para liberar la puerta.
Geçidi bırakmak için uygun menzildeyiz.
Que es su riesgo de vuelco... al usar los vehículos con la presión optima en los neumáticos.
Bu onun devrilme riskidir. Kullanılan arabalarda basınç lastiklere biner.
Vehículo confirmado. Un Kia Optima plateado propiedad de Lee Ran.
Araç gümüş rengi Kia Optima sedan.
¿ Un Kia Optima plateado?
Gümüş rengi Kia Optima mı?
Parecía optima en el negocio.
- Aldım. Dükkânda iyi gibi gelmişti.
Ahora, Pete, el angulo de tu salto está fuera dela trayectoria optima así que necesito que trabajes eso, y J.J, tio estás utilizando el isosceles demasiado arriba así que concentraros por mí, vale?
Ve J.J., adamım, sen de ikizkenar setleri çok yüksekten atıyorsun. Benim için odaklan. Tamam, haydi şimdi sahaya!
Teniamos una vida sexual optima, pero ahora... No se queda satisfecha.
Eskiden harika bir seks hayatımız vardı, ama şimdi, bilirsin, hiç tatmin olmuyor...
Creo que es mejor que volvamos al lago. Optima idea.
- Ben göle geri dönelim derim.
He determinado que el baloncesto provee la mezcla optima de ejercicios cardiovasculares y musculares.
Basketbolun kalp-solunum ve kassal gelişim açısından en uygun şartları sağladığına karar verdim.
Optima.No importa.Nadie que mira Top Gear va a comprar un Kia, pero si hacen...
Top Gear seyreden hiçkimse zaten gidip de kia almaz. ama eğer alırlarsa... - Optical..
Todos los dueños de un Kia miran Countryfile ( prog de BBC sobre el campo, NdelT )
Optima Ne! Tüm kia sürücüleri şuan countryfile'ı seyrediyordur zaten.
Salieron directamente de la tarjeta Optima de mi padre, lo que es mejor que esperar en los aparcamientos y pedir dinero a la gente
Park yerlerinde insanlardan bozuk para dilenmektense babamın Optima * kartını kullanmak daha cazipti.
En su frecuencia más optima... está habilidad puede causar que las arterias... en el cuerpo humano exploten... de ahí la explicación de los globos oculares.
Uygun frekansa geldiğinde bu yeteneğim insan vücudundaki damarların patlamasına neden olabiliyor. Bu da gözleri açıklıyor.
¡ Optima idea!
İyi fikir!
La calidad de la energía no es optima.
Elektrik kalitesi oldukça düşük.
- ¿ Me disculpa solo... solo por un segundo? Usted esta experimentando algo esa es la optima en el tenis. - ¿ Como estas lidiando con la presion de?
Bay-Bay!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]