English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Or

Or tradutor Turco

1,736 parallel translation
Mierda!
Or * spu çocuğu!
Deja de joder perra loca!
- Daha fazlası yok deli or * spu! - S * ktir git, Mel!
Nadie está siendo asesinado ahora pero creo que el asesino está en vías de escaparse o al menos está tratando de destruir la evidencia.
Hayır şu anda birisi cinayet işlemedi, Fakat katilin bu yolda ilerlediğine inanıyorum or at the very least attempting to destroy the evidence. Veya en azından kanıtları yoketmeye çalışıyor.
¿ Crimen o delito menor?
Cinayet mi or hafif suç mu?
Estas mintiendo hijo de puta.
Yalan söylüyorsun, or.spu ç.cuğu.
Oye, están echando Dead or Alive en el Lido.
Hey, Lido'da Dead or Alive gösterimdeymiş.
¡ Regalo o truco!
Trick-or-treat! ( Çocukların klasik bayram sözü )
Tú estúpido hijo de- - Oigan, ¡ muchachos!
Seni aptal or... çoc... Hey!
¡ Maldito!
Or.. pu çocuğu!
Miserable hijo de puta.
Sinsi or... ço....
Chulitos, hijos de perra
Or.. u çocukları.
That 70's Show - Temporada 7 Episodio 23 "Take It Or Leave It"
That 70's Show
Paso de Apprentice. ¿ Viste Surviv or?
Dün Surviv or'ı izledin mi?
Surviv or es lo de la isla.
Surviv or adada.
¡ Hijo de puta!
Or.spu analı!
Eso fue solo un "Seguro, OK", o "Si... OK" or "Sip, o-OK"?
"Evet, tamam" mı, yoksa "İyi, tamam" mı, ya da "Tamam, tamam" gibi mi?
CASTILLO D'OR
D'OR KALESİ
¡ Tristán, campeón de Marke de Cornualles!
Tristan, D'Or Cornwall şampiyonu.
Ya no duermes en D'Or, y ahora no quieres ser mi sucesor.
Artık lorda uymuyorsun ve şimdi de veliahtım olmak istemiyorsun.
Con el campeón de Marke en cadenas, me apoderaré del Castillo D'Or.
Marke'ın şampiyonu zincire vurulursa D'Or kalesini alırım.
- Compensación por los hombres que perderán al atacar D'Or con Donnchadh mañana.
- Yarın D'Or kalesine Donnchad'la birlikte saldırınca kaybedeceğin adamların bedeli.
Cómo entraba y salía de D'Or sin ser vista.
D'Or'dan görünmeden nasıl girip çıktığını.
Según la leyenda, Marke venció a los irlandeses, reconstruyó D'Or y reinó en paz hasta el fin de sus días.
EFSANE MARKE'NIN İRLANDA'LILARI YENİP D'OR KALESİNİ YENİDEN KURDUĞUNU VE YAŞAMININ SONUNA KADAR BARIŞ İÇİNDE SALTANAT SÜRDÜĞÜNÜ SÖYLER.
O, sabes, pudo haber sido sólo Joel.
Or, you know, it just could have been Joel.
Sala de operaciones número 2.
OR, 2 numarada.
¿ Por qué no vas con los White o con los Sargeant hoy y juegas?
Neden " Whites'or the Sergeants'" a gidip oynamıyorsun?
Saben, apuesto a que, cuando Uds. Dos no se están peleando por quién disparó primero, Han o Greedo, todavía pueden juntar suficiente energía para burlarse de otras personas.
Han or Greedo'dan hangisinin önce vurulacağı konusunda kavga ettiğinizde, diğer insanların eğlencesi olmak için hâlâ daha yeterli enerjiyi toplayabileceğinize dair donutuna bahse gireceğim.
¿ or qué me diste tu número?
Pekâlâ. Neden bana numaranı verdin?
Fight or flight?
Kavga mı uçuş mu?
Y tú sólo eres mi p -
Ve sen... Sen sadece benim or- -
Senoras y senores, permanezcan en sus asientos, por fav or.
Bayanlar ve baylar, lütfen yerlerinizden kalkmayınız.
Por fav or, permanezcan sentados.
Lütfen yerlerinizden kalkmayınız.
Yo había empezado... Si, el que había entrado en perdidas.
Siz piyango işini hatırlıor musunuz ben başlamıştım...
¿ Y sise llamara "Rhyme or Reason"?
Peki "Kafiye ya da Mantık" adında bir dizi?
¡ No es gracioso, maldito!
Hiç komik değil, or.spu çocuğu!
Bastardo. ¡ Maldito bastardo!
Or.spu çocuğu. Lanet olası piç!
¡ Muérete, maldito!
Geber, or.spu çocuğu!
¡ Perra!
Seni or.spu!
Anyway, are you coming here for Ghristmas Eve or not?
neyse, noel arafesinden buraya geliyor musun gelmiyor musun?
But there are no forests or rivers, and it doesn't snow in winter.
ama orda orman, nehir yok, kışları da kar yağmıyor.
Or do you want to go to Switzerland too?
ya da siz de gidin isviçreye?
Or don't you remember?
yoksa hatırlamıyor musun?
We won't be driven out of our own country by the heat, or Pegaso, or the priests, or by this lousy apartment that cost us the sweat of 6 years.
yıllardır kendi ülkemizde ordan oraya, sürülmek zorunda kaldık, son olarak 6 yılımıza malolan bu rezil eve geldik.
What's one slap more or less?
bi tokat daha yersin ne fark eder?
A continuación tenemos " Get Rich or Die Tryin'" que creo que va a estrenar para la semana.
Tamam, bak burada "Zengin Ol Ya Da Denerken Öl" filmi var. Bu galiba haftaya vizyona giriyor.
Acabanos de or tu petición viniendo.
Yoldayken istediğin şarkıyı dinledik.
No parece tener mucho público, pero quiero a ese gordo desgraciado ".
" Seyirciye gerçekten de pek çekici gözükmez ama yine de bu şişman or.spu çocuğunu severim.
¿ Se quedará si lo invito a sentarse o se necesitará que le ofrezca una comida?
Will you still if invited to sit, or will it take me offering a meal?
Get with child a mandrake root Quédate embarazada con raíz de mandrágora ) tell me where all past years are ( dime dónde están los años pasados ) or who cleft the devil's foot.
Çocukluğun büyüsüyle. Söyle nerede geçen yıllar. Ya da şeytanın kırık bacağı?
Hijo de puta, Marty..
Bu or * spu çocuğu Marty, filmimi mahvediyor...
Es un experto en tra... tramas, ¿ no?
Olay ör-örgüsü konusunda uzmansınız, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]