English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Oregón

Oregón tradutor Turco

499 parallel translation
- Queda más allá de Oregón.
Oregon'un da ötesinde bir bölge.
- No hay nada más allá de Oregón.
Oregon'un ötesinde başka toprak yok, bayım.
Después de Oregón está el mar.
Bana Oregon'un batısında sadece okyanus olduğu söylendi.
Estas tierras están al norte de Oregón.
Dediğim bölge Oregon'un kuzeyi.
Seguro que encontrarás pieles de sobra en Oregón.
Oregon kuzeyindeki o bölgede de bolca kürk hayvanı vardır.
Lleva la partida de toros de Wellmore hasta Oregón.
Wellmore'için çalışıyor. Wellmore'un konvoyunu Oregon'a götürecek.
¿ El Oregón?
Oregon gemisi mi?
- El Oregón se marcha a Australia.
- Ama Oregon Avustralya'ya gidecek.
Soy de Oregón.
Ben Oregon'luyum.
Yo soy de las cataratas de Tres Hermanas, Oregón.
Üç kız kardeşler şelalesi, Oregon'luyum.
Imagínalo, Bob Johnson, del condado de Johnson, Oregón, que viene aquí y resuelve el misterio del Hombre del Pegamento.
Düşünsene, Johnson İlçesi, Oregon'dan Bob Johnson buraya gelip Tutkal Adam meselesini çözüyor.
En Oregón.
Melford, Oregon'a.
Acabo de hablar con ese tal Jackson, de Melford, Oregón.
Jackson'la telefonda görüştüm, taa Melford, Oregon'dan.
Me tomé la molestia de traerle desde Oregón.
Onu taa Oregon'dan buraya getirme zahmetine katlandım. Bakalım neler söyleyecek.
- Soy de Melford, Oregón.
- Ben Melford adamıyım, Melford, Oregon.
Le trajimos de Melford, Oregón.
Onu Melford, Oregon'dan getirttik.
- ¿ Estuvo en Oregón, señor Neff?
- Hiç Oregon'da bulundunuz mu bay Neff?
¿ Qué ocurre? - Son botas de Oregón.
- Lanet olası Oregon çizmeleri.
Hace un mes, vine en autobús desde Oregón.
Bir ay önce buraya Oregon'dan otobüsle geldim.
Tres anos, en Oregón.
Üç yıl, Oregon'da.
Vine aquí sola para huir de mi casa en Oregón.
Oregon'da doğduğum yerden kaçmak için buraya kendim geldim.
Volveré a mi pueblo en Oregón.
Oregon'a, doğduğum yere döneceğim.
Vamos a California, tal vez a Oregón.
Kaliforniya'ya gidiyoruz, belki de Oregon'a.
Es en Oregón.
Yepyeni bir bölge.
TERRITORIOS DE OREGÓN 1850
OREGON BÖLGESİ 1850
Claro que en Oregón somos temerosos de Dios. Habrá que raptar al pastor.
Tabii, burası Oregon ve dindar bir bölge olduğundan bir de rahip kaçırmalısınız.
Está en Oregón.
O da Oregon'da.
¿ Sabes cuántos manzanos por hectárea hay en Oregón?
Oregon'da bir dönüme kaç elma ağacı düşüyor biliyor musun? - 500.
Susan, si nos uniéramos en Oregón,
Susan, eğer Oregon'da birçok konuda kafa kafaya verirsek.
¿ Por qué no te vienes a Oregón?
Neden bizimle Oregon'a kadar gelmiyorsun?
¿ Qué haría yo en Oregón?
Oregon'da ne yapabilirim.
- Para que lleguéis a Oregón.
- Ve Oregon'a gitmenizi sağlamaya.
¿ No puede quedarse con nosotros en Oregón?
Bizi Oregon'a götürüp, sonra da bizimle kalamaz mı?
Es mejor que lo que hacen en Oregón.
Oregon'daki her şeyden daha iyi.
- De Oregón.
- Oregon.
En mi pueblo en Oregón, diríamos que es usted muy testaruda.
Oregon'da sana inatçı kız derlerdi.
- ¿ Y en Oregón?
- Ya Oregon?
¡ Un maderero de Oregón!
Oregon'lu bir keresteci!
Estábamos en Portland, Oregón.
Portland, Oregon'daydık.
Sólidas familias en dirección a Oregón y aventureros ansiosos por hacerse ricos corriendo a buscar oro en California.
Oregon'un çiftlik alanlarına giden mazbut, dindar aileler ve Kaliforniya altını için yarışan, çabuk zengin olmak isteyen maceraperestler.
¡ Vean al Chico de Oregón en persona!
Oregon Kid'i şahsen görün.
¡ Compitan con el famoso Chico de Oregón!
Yukarı gelin ve Oregon Kid'i alt edin.
¿ Te sorprende que al Chico de Oregón le envidien todos los oficinistas de poca ambición y funcionarios desde aquí a Pocatello?
Buradan Pocatello'ya kadar tüm eksik etek sarışınların ve dar görüşlü tezgâhtarların Oregon Kid'i kıskandıklarını bilmek seni şaşırtır mı?
- ¿ Estamos cerca de Oregón?
- Oregon'a yakın mıyız?
Han cancelado el torneo de Oregón por una tormenta.
Az önce telgraf geldi. Oregon turnuvasını iptal etmek zorunda kaldılar....
Ciudad del Missouri última parada de Santa Fe e inicio del camino de Oregón.
Missouri üzerindeki şehir Santa Fe'nin sonunda, Oregon Trail'den atlayınca.
- Bayas frescas de Oregón.
- Taze Oregon böğürtleni.
Eso es. Bayas frescas de Oregón.
Taze Oregon böğürtleni.
Red Cedar, Oregón.
Oregon kırmızı ardıcı.
¿ Y si no me gusta Oregón?
Ya Oregon'u sevmezsem?
Como esa mujer de Oregón.
Oregon dan şu önemsiz kadınlardan birini kiraladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]