Translate.vc / Espanhol → Turco / Orion
Orion tradutor Turco
601 parallel translation
Allí está la constelación de Orión.
- Şuradaki Orion takımyıldızı.
Orión, el cazador.
Avcı Orion.
Está en la constelación de "Orión".
Orion takımyıldızında bulunur.
Nosotros llamamos a aquellas estrellas Cinturón de Orión.
Biz onlara "Orion Takımyıldızı" diyoruz.
Vienes de la estrella central en el cinturón de Orión.
Orion takımyıldızının tam ortasındaki yıldızdan gelmişsin.
Scolitantides Orion.
Javi Damalı Jozan Kelebeği.
Quizá monte un negocio en Regulus o en la colonia Orion.
ya da Orion Kolonisinde veya Regulus'ta ticarete atılabilirdim.
¿ Usted comerciando en Orion y tratando con animales y esclavos?
Sen? Orion'lu bir iş adamı ha? Hayvan, kadın ve köle ticareti mi?
¿ Es Vina otra vez, como la esclava verde de Orión?
Bu tekrar Vina, yeşil Orion'lu köle kız olarak mı?
Su traducción de los archivos médicos de las ruinas de Orión revolucionó nuestras técnicas.
Orion'un tıbbi kayıtlarına yaptığı tercüme tekniklerimizde devrim yarattı.
¡ Aquí está Orión!
İşte Orion!
Con Orión neutral. Proveerían dilitio a ambos bandos y continuarían irrumpiendo en Coridan.
Tarafsız Orion'la, iki tarafa da dilityum sağlayacaklardı.
Estamos a unos 320 años luz de la Tierra en un planeta desconocido en la órbita de una estrella de la constelación de Orión.
Dünyadan 320 ışık yılı uzakta, isimsiz bir gezegende Orion takım yıldızının yörüngesindeyiz.
Quizá sea solo un médico, pero hago un cóctel de Finagle famoso de aquí a Orion.
Sadece bir gemi doktoru olabilirim ama, ama yaptığım Finagle's Folly'nin ünü buradan Orion'a yayılmıştır.
Esa es Orión, allí, y Drago.
Şuradaki Orion, üçgen şeklinde.
Orión alardeaba de poder matar a todos los animales de la faz de la tierra.
Orion böbürlenip yeryüzündeki tüm hayvanları öldürecekti.
Orión.
Orion.
Hasta cheques de Orión.
Hatta biraz Orion çeki.
Ryan, O'Ryan...
Rion mu, Orion mu?
En Orión, el Cazador, las cosas cambian no sólo por el movimiento sino también por la evolución estelar.
Avcı Orion takımyıldızında sadece yıldızların hareketinden değil gelişiminden dolayı da bir değişim söz konusu.
Muchas de las estrellas de Orión son jóvenes y calientes.
Orion'un birçok yıldızı, sıcak, genç ve kısa ömürlü.
Si pasamos la película de Orión veremos el nacimiento y muerte de docenas de estrellas que resplandecen y se apagan como luciérnagas en la noche.
Eğer Orion'u zamanda ileri sararsak geceleyin yanıp sönen ateşböcekleri misali düzinelerce, doğan ve patlayarak ölen yıldız görebiliriz.
Uno de esos diseños es el llamado Proyecto Orión.
Bunlardan biri Orion Projesi.
Orión parecía completamente práctico y fue desarrollado en EE.UU hasta la firma de un tratado internacional que prohibió la explosión de armas nucleares en el espacio.
Uluslararası bir anlaşma ile uzayda nükleer silah kullanımı yasaklanana kadar Orion projesi Amerika tarafından yürütülen ciddi bir girişimdi.
Creo que la nave espacial Orión era lo mejor para las armas nucleares si las naves no partían desde muy cerca de la Tierra.
Bence, Orion gemisi nükleer enerjinin en faydalı kullanımını getirirken, dünya için de bir risk oluşturmuyordu.
Orión y Daedalus podrían ir al 10 % de la velocidad de la luz.
Orion ve Daedalus ışık hızının yüzde 10 hızı ile çalışabilir.
No parece probable que tales naves sean hechas antes de la mitad del siglo 21 aunque la nave Orión podría ser hecha ahora.
Bu tür gemilerin 21. yüzyılın ortalarına kadar yapılabilmesi mümkün görülmemekle birlikte Orion gemisini şu an gerçekleştirebiliriz.
Entre las nubes brillantes de gas interestelar aparece la Nebulosa de Orión a sólo 1.500 años luz de la Tierra.
Birçok kendiliginden isik saçan yildizlararasi gaz kümelerinin arasinda, dünyadan sadece 1500 isikyili mesafede bulunan, Orion Bulutsusu.
Vemos a la nebulosa como un parche de luz la estrella central en la espada de Orión.
Dünyadan baktigimizda Avci Orion'un kilici, ortadaki parlak yildiza denk gelir.
Como la Nebulosa de Orión, a 1500 años luz algunas de cuyas partes están colapsando por la gravedad.
1500 ışık yılı uzaktaki Orion Bulutsusundaki gibi parçalar çekim kuvvetiyle çökerler.
Tengo poco tiempo pero quiero que vean una imagen de Betelgeuse en la constelación de Orión.
Görmenizi istediğim, Orion takımyıldızında bulunan Betelgeuse'un bir resmi var
Naves de ataque ardiendo más allá de Orion.
Orion'un üzerinde ateş almış saldırı gemileri.
... Y aquella Andrómeda, y esa estrellita a la derecha, al lado de la constelación de Orión fue descubierta hace 50 años.
O andromeda ve o küçük sağdaki yıldız Orion'a yakın olan 50 yıl önce keşfedildi.
Quizá monte un negocio en Regulus o en la colonia Orion.
Ya da Regulus'la veya Orion Kolonisiyle iş yaparım.
Allí está Orión, allí mismo, ¿ ves?
İşte Orion, şurada. Görüyor musun?
Betelgeuse en Orión debe estar alineada con el Polo Norte Celeste.
Orion'daki İkizlerevi yıldızı Kuzey Gök Kutbuyla aynı hizada olmalı.
- Ahí, en el hombro de Orión.
- Orada, Orion'nun sırtında.
Frankie, no sabría distinguir el hombro de Orión de su culo.
Frankie, Orion'nun poposundan bir sırtı olduğunu bilmezdim.
Esa es Orion, ¿ la ves? . El cinturón de Orion.
İşte şu Avcı ( Orion ) takımyıldızı.
Y si, por casualidad, estuviera disponible, preferiría comer alas de babosa de Orión antes que tener trato con un troglodita como usted.
Ve bir şekilde uygun olsam bile, senin gibi kurbağa suratlı cüceyle birlikte olmaktansa, Orion kanatlı sümüklüböceği yerim daha iyi.
Sugiero contactarnos cuando lleguemos Orion Colony.
Size, Oriyon kolonisine vardığımızda bizimle irtibata geçmenizi öneriyorum.
Lo que tenemos puede valer 10 veces o más si la llevamos a la Colonia Orion.
Bu şeyin değeri Oriyon koloni'den alacağımız ücretin en az on katı olmalıydı.
Ahora estás en Orión.
Şu an Orion takımyıldızındasın.
Hey, no es esa la constelación de Orión?
Şu Orion Takımyıldızı değil mi?
Como en Europa, en Marte, en Orión 4, como siempre me pasa.
Tıpkı Europa'da, Mars Kolonisi'nde, Orion 4'teki gibi. Hep yaptığım gibi.
- ¿ A dónde fuiste después de Orión 4?
- Orion 4'ten sonra nerelere gittin?
- Peligroso y muy lucrativo. Sobre todo si haces parada en Orion de regreso a casa.
Tehlikeli ve yüksek oranda karlı özellikle Dünya'dan eve dönerken Orion'a bir uğrarsak.
Orion, el Cisne, la Carrera de Carros.
İşte Oriyon, Kuğu, At Arabası Yarışı.
En la gran Nebulosa de Orión discos de polvo parecen estar convirtiéndose en sistemas solares similares al nuestro.
Büyük Orion Nebula'sında toz bulutları tıpkı güneş sistemimizin oluşumundaki gibi dönüyor.
Vemos estas 3 brillantes estrellas...
Bu üç parlak yildiz dünyalilar tarafindan da, görülebilir ve Orion Takimyildizi ya da Avci olarak bilinir.
Orion - "Orion visto en detalle"
Orion.