English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Oyster

Oyster tradutor Turco

113 parallel translation
- Un prairie oyster, señor.
- Bozkır istridyesi, efendim.
¿ Un prairie oyster?
Bozkır istridyesi mi?
"Con Elizabeth Tyson, heredera de las cañas de azúcar".
"Oyster Bay'li Tyson ailesinden Elizabeth Tyson ile."
Se lo venderé a Watries, de Oyster Bay.
Onu şu Oyster Bay'deki Rufe Watries'e satayım diyorum.
- Señor. 1965 Rolex Ostra Perpetua.
1965 Rolex Oyster Perpetual.
Paso el fin de semana en Oyster Bay y el gobierno marroquí cae
Bir hafta sonu Oyster Körfezine gittim Fas yönetimi devrilmiş
¿ Tienes algún "Blue Oyster Cult"?
Blue Oyster Cult konserine bilet var mı?
No, no tengo ningún "Blue Oyster Cult".
Hayır, Blue Oyster Cult bileti yok.
En La Ostra Azul.
Blue Oyster barında.
Hay una pelea en el bar Blue Oyster.
Blue Oyster Barı'nda kavga çıkmış.
¡ M-1 5, hay una emergencia en el bar Blue Oyster!
M-15, Blue Oyster Barı'nda 41-5 vakası.
- ¿ Blue Oyster?
- Blue Oyster mı?
- El Blue Oyster está en...
- Blue Oyster Barı...
Tengo una casa en Oyster Bay, sabes.
Oyster Bay'de bir ev aldım, bilirsin.
Artie, sigue trayendo estirados de Oyster Bay. No dan ni un centavo de propina.
Hey Art, Oyster Bay'den o serserileri getirmeye devam et de kimse bir sent bahşiş alamasın.
No puedes salir lastimado. ¿ El tipo tiene algún consejo para un abogado honesto?
Şikayet edemem. Oyster Bay'de bir ev aldım, bilirsin. Pazar sana iyi davranıyor mu?
Se robó el Huevo de Oyster Faberge.
Von Ulster Fabergé yumurtasını çalmışlar.
Yo no sé acerca de cosas que estabas hablando con pescado escuela cuando los llevó en Oyster Cove Swallow,
- Bilmem, Oyster Swallow Koyu'na götürdüğün kızlarla ne konuştuysan onu konuşabilirsin.
Oyster Cove Swallow, Hay un puti baja,
Oyster Swallow Koyu... Orada Mary Lynn'e aşağı doğru bayağı yol kat etmiştim.
Hope tomado la decisión correcta, se obtiene en Island Road fría noche de otoño en el estacionamiento en Swallow Oyster Cove, éramos jóvenes y estúpido, En particular, dijo,
Sana Road Island'da soğuk bir bahar gecesinde bir park alanında gebe kaldım. Oyster Swallow Koyu'nda. Çok genç ve aptaldık.
Oyster Cove Swallow,
Oyster Swallow Koyu.
Lo sé todo sobre Oyster Cove Swallow,
Oyster Swallow Koyu'ndaki her şeyi biliyorum.
Tiene una casa preciosa en Oyster Bay.
Oyster Bay'de bu güzel evi var. Güzel yer.
Caballeros, saluden a un Rolex.
- Beyler, Oyster'a merhaba deyin.
Jimmy Ostra duerme con los peces.
"Oyster Jimmy baliklarla beraber yatiyor."
Porque manda tu hamaca a Oyster Bay.
Çünkü bu senin hamağın pabucunu dama atacak.
Oyster Perpetural GMTMaster. ¿ Ve?
Oyster Perpetual GMT Master.
Yo pensé que tu decías que Blue Oyster Cult era el sonido de la revolución.
Blue Oyster Cult'un Müziğin devrimi olduğunu söylüyordun
Le Cirque, Flamingo East, Oyster Bar.
- Flamingo Ist'e ne dersin?
Te veré en la ostionería Ekins en 45 minutos.
45 dakika sonra Ekins Oyster Bar'da buluşalım.
- Y yo, Dina, bienvenido a Oyster Bay.
Ben Dina. İstiridye Körfezi'ne hoşgeldin.
Vale, te veré en la tienda de Oyster Bay dentro de 20 minutos.
Tamamdır.Yirmi dakikaya kadar İstiridye Körfezi Eczanesi'nde buluşalım.
¿ Alguien gusta del mejor champán de la tienda de Oyster Bay?
Kim bir şişe İstiridye Körfezi Eczanesi'nin en iyi şampanyasından ister?
Seguro que todos quieren saber acerca de tu reunión en el aparcamiento de la tienda de Oyster Bay.
Böylece sürüp gider Jack! Eminim eczanedeki randevularını herkes duymak ister.
Y un medallón de Blue Oyster Cult.
Bir tane de Blue Oyster Cult madalyonu kazandım.
Pam y yo volamos a Oyster Bay hoy. Y mañana a Miami.
Bugün Pam ile Oyster Bay'e yarın da Byrneslarla Miami'ye uçacağız.
Trans Am, Blue Oyster Cult en la pista 8..... una rubia sexy pechugona del brazo, haciendo carreras por unas bragas rosas.
Amerika'yı gezdim. Blue Oyster Cult dinleyerek, ön koltukta ilik gibi seksi bir sarışınla...
Originalmente era la isla Ostra.
Burası eskiden Oyster Adası olarak bilinirdi.
La canción de Blue Oyster Cult.
Evet, Blue Oyster Cult'un şarkısı?
Como decía. Esta es una canción de Blue Oyster Cult.
Her neyse, çalacağım müzik Blue Oyster Cult'un bir şarkısı.
Sus padres tienen una casa en Oyster Bay.
Ailesinin Oyster Bay'de bir yerleri var.
¿ Te molestaría ir a ver a mis padres de camino?
Oyster Bay'e giderken annemlere uğrayabilir miyiz?
Hay un G. Ratliff en Oyster Bay, pero el número no figura en guía.
Oyster Bay'de G Ratliff var, ama kayıtlı değil.
Dime, Craig. ¿ Te gusta'Blue Oyster Cult'?
Anlat bana Craig.'Blue Oyster Cult'ı sever misin?
Este es un rolex de 1940... - con acero de larga duración.
Bu bir 19 40 yılından kalma bir Rolex, alttan birleştirilmiş 520 Perpetual Oyster.
Su canción preferida, Don't Fear the Reaper, Blue Oyster Cult.
En sevdiği şarkı, Blue Oyster Cult'tan "Don't Fear the Reaper."
Tendría que decir Oyster. Me gusta.
Ben oyster demeliyim, ondan hoşlanıyorum.
¿ Sabes? en el 1973 Kiss fué telonero de los Blue Öyster Cult.
Biliyorsunuz 1973'te KISS, Blue Öyster Cult konserinde ön grup olarak çıkmıştı.
Un año despues... Los Blue Öyster fueron teloneros de Kiss.
Bir yıl sonra Blue Öyster Cult, KISS konserinde ön grup olarak çıktı.
Es el logotipo del grupo'Blue Oyster Cult'.
'Blue Oyster Cult'ın logosuydu.
I'm from the deep blue underworld, land or sea the world's my oyster I'm the pearl.
Çeviri :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]