English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Pagé

Pagé tradutor Turco

778 parallel translation
Aunque estoy seguro de que mi nombre es Claire Page. El resto de los detalles ya surgirán, estoy segura.
- Ama şundan eminim adım Claire Page
Y quizás alguien no quiere que lleguemos a casa. La Srta. Page dice que ella estuvo en el cuarto de control todo el tiempo.
- Şu Page diyor ki hep kontrol odasmdaymış
- ¿ Qué fue eso? - Srta.
- Bayan Page size tekrar hatırtatıyım, yerinizi terketmeyin
Page, otra vez, debo recordarte, no te ausentes de tu estación. ¡ ¿ Qué fue lo que nos golpeó?
- Az önce neye vurduk
Cuando quiera su opinión, Srta. Page, se la pediré.
- Sizin fikrinizi istemiyorum Bayan Page, o zamana kadar..
No es muy seguro aquí arriba, Señorita Page.
- Lütfen Yardım!
¿ Qué debo hacer, Señorita Page?
- Şimdi...
Dame la linterna así puedo pedir ayuda.
- Ne yapayım Bayan Page?
Bien hecho, Señorita Page.
- Ama bana orda yaptığın iyi birşeydi
Bien hecho, Sr. Stumbo.
- iyi iş bayan Page
- Botones. Diga, señor.
Page.
FRAN PAGE. LA ANTIGUA NOVIA DE HOLLIS.
Gel de arkadaşlarımla tanış.
- CARIÑO, ¿ QUÉ HAGO CON ESTA LLAMADA?
Bayan Page bana şantaj yapacak biri gibi gelmedi.
FRAN PAGE.
Hocam, nasıl da zekice bir sonuca vardı.
PAGE SE ALOJÓ VARIAS VECES. - ¿ LBA SOLA?
- Dokuz numarayı getirin.
SUS ENTRADAS Y SALIDAS SON CONFIDENCIALES... INCLUIDA ESA SRA. PAGE.
Bay Hollis'in fazla ziyaretçisi olmadı.
SALÍAN CON LA SRA. PAGE A LA MISMA HORA.
Biraz önce seni üflerken duydum.
TENEMOS QUE CAMINAR 10 MINUTOS EN CADA DIRECCIÓN HASTA ENCONTRARLA.
Sizi Bayan Page'e benzetmiş olmalı. Onu görmeye gelmişti. Ona çok iyi davranıyordu.
PAGE. VINO A VERLE. ERA MUY BUENA CON ÉL.
- Fran her zaman doğru anı yakalardı.
TAMBIÉN ES MI FAVORITA.
İçimden bir his diyor ki, Fran Page onu kimin oyuna getirdiğini biliyordu.
- QUIERO OÍR A MI HIJO. POR UN MOMENTO, PENSÉ QUE NO LA OIRÍA MÁS.
Bu Fran Page'in cesedinin yanında duran mendilin aynısı.
Y TENGO EL PRESENTIMIENTO DE QUE FRAN PAGE CONOCÍA AL TARADO.
Bana niçin yalan söylesin eğer... Yani, bizden nefret ediyor. Her şey için bizi suçluyor.
ES EXACTAMENTE COMO EL PAÑUELO QUE HABÍA JUNTO AL CUERPO DE FRAN PAGE. FUE UN POCO RARO QUE LA SRTA.
Belki bu sebebini açıklar.
SÓLO QUERÍA QUE FUESE A LA FARMACIA A POR UNOS ANALGÉSICOS.
Ve Fran Page.
- ¿ POR QUÉ NO PODÍA NEGARSE? - QUERIDA, NO LO SABÍA.
Fran Page konuşacaktı.
FRAN PAGE IBA A HABLAR.
İkinci masa Bay Amboy.
LE PRESTÉ A FRAN PAGE EL DINERO PARA INTERNAR A HOLLIS.
- Küpeleriyle takım oluşturuyor.
SÍ, YA LE ENTIENDO.
Onlara Fran Page'in niçin öldürüldüğünü anlat.
- Victoria Page.
Victoria Page.
Querida Srta Page, si acudo a una fiesta, no espero asistir a una audición.
Bayan Page, bir parti davetini kabul ettiğimde kendimi bir sınavda bulmayı beklemem.
- Victoria Page.
- Victoria Page.
- Buenos días, Srta. Page.
- Günaydın, Bayan Page.
- no sé si conoces a Vicky Page.
- Boris, sanırım arkadaşım Vicky Page ile tanışmamıştın.
Permítame, Srta. Page.
- İzninizle Bayan Page.
¿ Quién, Victoria Page?
Kim? Victoria Page mi?
Srta. Page.
Bayan Page.
Le presento a la Srta. Page, que se nos acaba de unir.
Beyefendi, size Bayan Victoria Page'i tanıştırayım.
QUERIDA SRTA. PAGE : ESPERO QUE ESTÉ LIBRE ESTA NOCHE.
Sevgili Bayan Page, umarım bu akşam müsaitsinizdir.
El coche de monsieur Lermontov, señorita.
Bayan Page ; Bay Lermontov'un size tahsis ettiği araç kapıda.
Ah, Srta. Page.
İşte buradasınız Bayan Page.
Srta. Page.
Bayan Page...
Bien, Srta. Page.
Bayan Page...
Y, Srta. Page...
Bayan Page?
Srta. Page, intentamos crear belleza.
Bayan Page, burada güzel bir şeyler yaratmaya çalışıyoruz.
¿ Suele comer con acompañamiento musical? No, Srta. Page.
Genelde iş arkadaşlarınızı sofranıza davet eder misiniz?
Pero me temo que será su sino las próximas dos semanas.
Hayır Bayan Page, hiç etmem. Maalesef bu durum önümüzdeki 2 hafta için kaderiniz olacak.
Srta. Page,
Orkestra eşliğinde ilk kıyafet provası. Akşam yemeği için hiçbir plan yapma.
Srta. Page.
Ai!
- ¿ Quieren seguir con el ensayo, los dos? Esto no es un circo, ni usted un caballo.
Bayan Page, ben bir sirk şefi değilim, siz de bir at değilsiniz.
Monsieur, la señorita Page está muy nerviosa.
Deli!
- No recuerdo mi entrada.
- İyi şanslar Bayan Page.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]