Translate.vc / Espanhol → Turco / Parfait
Parfait tradutor Turco
42 parallel translation
Como un postre hecho Con crema helada
# # Scrumptious as a cherry peach parfait
Parfait!
Harika!
Sigue con el plato fuerte flameado y de postre un parfait pequinés.
"Ana yemek olarak alevli Fido yersiniz." "Tatlı olarak da pekin köpeği parfesi."
Es perfecto.
C'est parfait.
- Ton francais est parfait.
- Ton francais est parfait. - Evet...
Iré a la cafetería y le traeré un parfait de gelatina.
Gidip ona kantinden güzel bir parfe alacağım.
La primer clase que tuvimos, fué la biografia del creador de la maneca de mani
Sınıfta ilk gün, hepimize bedava Fıstık Ezmeli Parfait * cümbüşünden verdiler.
Así que cuando veía su imitación, parfait, de la inclinación de cabeza como de pájaro de Cora Gallaccio, olvidó que era para el otro lado, y eso era lo que le extrañó a madame Helen Abernethie,
Cora Gallaccio'un başını bir kuş gibi yana yatırmasını kusursuz bir şekilde taklit ederken yanlış tarafa yatırdığınızı fark edemediniz. İşte Bayan Helen Abernethie'yi düşündüren de, o sözü söylerken sergilemiş olduğunuz davranıştı.
C'est parfait.
C'est parfait.
Desayuno parfait.
Daniel?
Lo hice yo mismo.
VoilÚ. Kahvaltı parfait.
Un parfait y un macchiato de caramelo helado, por favor.
Bir buzlu karamel macchiato bir de parfe lütfen.
Disfrute y celebre este simple pero sofisticado Parfait... de patatas recién cosechadas.
Yapılışı basit ama insana zevk veren tadıyla... yeni hasattan taze patates.
Perfecto.
Parfait.
Este parfait de caviar es delicioso.
Bu havyar parfe mükemmel.
Yogurt Parfait.
Yoğurt parfe.
Parfait. Adiós.
Belki bişey vardır yoğurt falan
- ¡ C'est parfait, Monsieur Livingston!
- Bu mükemmel, Mösyö Livington!
¿ El Parfait?
Parfe demek istedin herhalde?
- Está parfait.
- Parfe bu.
Voy a ir con el parfait poderoso.
Güç deposu alayım ben.
Pero quiero hacer un postre elegante de verdad, como un parfait o un soufflé, crème brûlée.
Ama şık bir tatlı yapacağım, parfe, sufle ya da creme brulee gibi.
Un parfait de gambas no es un aperitivo.
Dondurulmuş deniz ürünü atıştırmalık değil.
Eres como un parfait de la disfunción.
- Vaav... Bir fonksiyon bozukluğu abidesi gibisin.
"Parfait", como diría un francés.
Fransızların da dediği gibi enfes.
deberías comprarme un té verde y un parfait de frambuesa como disculpa.
meybuz ve ahududulu parfe almalısın.
Parfait.
Mükemmel.
Eso es sólo más-que-perfecto.
Bu indicatif plus-que-parfait.
Se supone que Carl traería mantequilla de maní Parfait y algunas perlas para el baño.
Carl'a bişeyler almam gerekiyor fıstık çerez ve bir kaç banyo boncuğu filan.
La pregunta es, ¿ mousse o parfait?
Soru şu ; mousse mi parfe mi?
De acuerdo, tres sopas, una gamba, dos parfait, dos arranque temprano, luego dos salmones, un eglefino, cinco pollos.
Pekala, üç çorba, bir karides, iki parfe, iki aperatif, daha sonra iki somon, - bir mezgit, beş tavuk.
- ¿ Alguna señal de ese parfait?
- Parfeden haber var mı?
Tu acento es - parfait.
Aksanın harika.
- "Parfait".
- Parfe.
Entonces, ca c'est parfait.
Öyleyse, c'est parfait.
¿ Alguien quiere parfait?
Parfe. Parfe isteyen?
Parfait.
Parfe.
Parfait.
Harika.
El quinto nivel del parfait de sobras de esta semana... es el parfait de sobras de la semana pasada!
Evet, hayır, belki
"Ce sera parfaît".
Ce sera parfaît.
Quiero que vayas cuando esté perfecta.
Je veux attendre jusqu'à Ce qu'il soit parfaît.
Pero, por otro lado, él es... "perfecto".
Fakat bundan da ötesi, O... Parfaît.