English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Park

Park tradutor Turco

23,701 parallel translation
Y estoy incluyendo el nuevo restaurante de desayunos que tiene un aparcacarritos de bebés.
Ve bebek arabası park eden valesi olan lokantasını da dahil ediyorum.
Bueno, tenéis al FBI aparcado afuera.
FBI dışarıya park etmiş.
Estaba quemando llanta en el parqueadero de la escuela.
Kendisi okulun park alanında patinaj çekmiş.
Tenemos estacionamiento de discapacitados para gente gorda que los que no existen en Chicago, y en el desfile del Día del Fundador de este año revelaremos nuestra estatua de última generación de Jebediah Springfield.
Şişman adamlar için, Şikago dışındaki her şehirden daha fazla engelli park yerimiz var ve bu yılın Kuruluş Günü Festivali'nde Jebediah Springfield'ın yeni teknoloji harikası heykelini sunacağız.
Tengo hombres por todo el parque.
- Parkın her yerinde adamlarım var.
Estamos reorganizando las plazas de aparcamiento.
Park alanlarının çizgilerini yeniliyoruz.
Voy comer temprano para que podamos llegar al parque de perros.
Onları öğle yemeği için köpek parkına götürebiliriz.
Hay otra puerta que da al aparcamiento de fuera.
Bir de dışarıdaki park alanına çıkan kapı var.
Señor, su padre es oficial de estacionamiento, sólo dígale que se deshaga de las multas por usted.
Hocam, onun babası park görevlisi. Söyleyin hemen cezalarınızı sildirir.
No hay estacionamiento, tendrás que dejar tu auto en la calle.
Park yeri yok. Arabayı sokağa park etmeniz gerekecek. Park yeri lazım olmayacak zaten.
Voy a salir por un par de horas, puede tomar mi lugar.
Ben birkaç saat yokum. Benim yere park edebilirsin. Önemli değil.
Tomaré el mío y luego vendré y estacionaré el suyo.
Benimkini çıkarayım, gelip seninkini park ederim. Gerek yok.
Shahnazari dijo que está en el estacionamiento.
Şahnazari söyledi. Park yerindeymiş.
Lo aparqué afuera esta mañana.
- Bu sabah dışarı park ettim.
NO ESTACIONAR EN NINGÚN MOMENTO
PARK YAPILMAZ
Hay un parque, está al final de mi calle.
Benim evin yolundaki park.
Hay un parque al final de mi calle.
Benim evin yolundaki park.
La tengo en una grabación de una cámara de un aparcamiento.
Park alanında onu izleyen bir kamera vardı.
Amenazando con exponer su identidad si no se reunía con él en Carroll Park a las 04 : 00 AM.
Carroll Park'ta saat 04 : 00'te buluşmaya gelmezse kimliğini ortaya çıkarmakla tehdit etti.
- Pero sólo uno cerca de Carroll Park, donde este tipo quedó de reunirse con ZOMO.
- ZOMO ile buluşma ayarladığı Carroll Park'ın yakınında tek bir yer var.
Yoo Jin Lee, Young Park, y Min Ha Cho.
Yoo Jin Lee, Young Park, Min Ha Cho.
Sí, parece que ella vivió en College Park durante los últimos 20 años.
Evet, 20 yıldır College Park'ta yaşıyormuş.
La víctima que desapareció en Seward Park...
- Seward Park'da kaybolan kurban...
Iba a ver a Judas Priest en el estadio Ralph Wilson, pero mi amigo Champ Silvers me desafió a beber 30 latas de cerveza en el estacionamiento. De Coors Light.
Ralph Wilson Stadyum'unda Judas Priest'i izleyecektim ama arkadaşım Champ Silvers park alanında bana otuzluk bira verip içemezsin dedi.
Un volcán cerca del parque Yellowstone.
Yellowstone Parkı yakınındaki volkan.
En un estacionamiento de trailers propiedad de Bobo Del Rey.
Bobo Del Rey'in sahibi olduğu karavan parkında.
¿ Dices que Bobo oculta renacidos en el parque de casas rodantes?
Bobo'nun karavan parkında hortlakları sakladığını mı söylüyorsun?
¿ debería buscar en el parque de casas rodantes?
- karavan parkına mı bakmam gerekir?
- ¿ Dices que Bobo oculta renacidos en el parque de casas rodantes?
Bobo'nun karavan parkında hortlakları sakladığını mı söylüyorsun?
Sabes qué parasará si disparas a Bobo en el parque de casas rodantes lleno de mujeres y chicos humanos, ¿ verdad?
O insanlarla dolu, kadınların çocukların olduğu karavan parkında Bobo'yu vurursan - ne olur biliyor musun?
El parque parece realmente vacío.
Park epey boş görünüyor.
Waverly dijo que el parque de remolques estaba tan vacío que parecia que un tornado había pasado por allí.
Waverly, karavan parkının sanki Sharknado saldırmışçasına bomboş olduğunu söyledi.
Te vi en el parque de casas rodantes, ¿ enfrentando a Bobo?
Seni karavan parkında Bobo'yla yüzleşirken gördüm.
Fui al parque de casas rodantes.
- Karavan parkına gittim.
Oye, deberías ir a ver a todas las clínicas del área y ver si hay cualquier expediente médico de Park Byeong Wook.
Civardaki tüm klinikleri kontrol et. Park Byeong Wook'un tıbbi kaydı olup olmadığına bir bak.
¡ Aquí! ¡ El paciente número 302 Park Byeong Gyoo!
302 numaralı hasta Park Byeong Gyoo!
Este hombre es un granjero llamado Park Chon Bae.
Bu köylünün adı Park Chon Bae.
Park Chon Bae. Park Chon Bae.
Park Chon Bae, Park Chon Bae.
Park Chon Bae.
Park Chon Bae
Park Chon Bae, ¡ este pedazo de mierda!
Park Chon Bae... Pislik herif!
el siguiente programa contiene lenguaje coarsido ( grosero ) y debido a su contenido no deberia ser visto por nadies ♪ Desciendo a South Park, tendre mi propio tiempo ♪
♪ I'm goin'down to South Park, gonna have myself a time ♪
♪ Desciendo a South Park, dejare mis penas atras ♪
♪ Goin'down to South Park, gonna leave my woes behind ♪
♪ Dirigiendome a South Park, ya vere como relajarme ♪
♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪
♪ Vamos a South Park, y conoce a algunos amigos mios ♪ estamos devuelta con la valiente medallista del oro olimpico de Dinamarca, Freja Ollengaurd
♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ Subtitles by gacikgoz06 sevvalka Ve geri geldik, yanımızda olimpiyat altın madalya sahibi
♪ Desciendo a South Park, tendre mi propio tiempo ♪
♪ I'm goin'down to South Park, gonna have myself a time ♪
♪ Me dirijo a South Park, ya veras como me relajo ♪
♪ Heading on up to South Park, gonna see if I can't unwind ♪
♪ Ven a South Park y conoce a mis amigos ♪ hace mucho tiempo, en las tierras malditas y congeladas de Scandinavia hubieron criaturas que causaron caos en la humanidad... el troll estos habitaron en rocas, en cuevas, aislados de la civilizacion
♪ Come on down to South Park and meet some friends of mine Subtitles by gacikgoz06 ♪ Uzun zaman önce, İskandinavyanın lanetli topraklarında insanlığın tozunu attıran yaratıklar vardı... Troll.
bienvenidos, estudiantes y padres al partido de esta noche entre las bacas de South Park y los Demonios de Buena Vista
Hoşgeldiniz, veliler ve öğrenciler bu akşamki maç South Park inekleri ve Buena Vista Şeytanları arasında oynanacak.
No es este mi puesto de parqueo?
Orası park yerim değil mi?
En los pasillos, en la cafetería, en el transporte al estacionamiento.
Salonlarda, kafeteryalarda, park etmiş mekiklerde.
♪ Desciendo a South Park, tendre mi propio tiempo ♪
South Park'a gidiyorum, kendime biraz zaman ayıracağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]