Translate.vc / Espanhol → Turco / Pepa
Pepa tradutor Turco
88 parallel translation
Pepa.
Pepa...
Se requiere de confianza para seguir los pasos de Salt-N-Pepa.
Salt-N-Pepa adımlarıyla dans etmek belli bir ölçüde güven ister.
Pepa, cariño...
Pepa, aşkım...
Pepa.
Pepa.
Pepa. Cariño, ¿ te has dormido?
Pepa, tatlım, uyuya mı kaldın?
Pepa. ¿ Estás bien?
Pepa, iyi misin?
Pero qué descarada eres, Pepa.
Ne bu sinir, Pepa.
No tienes ningún derecho a hacer esto, Pepa.
Buna hakkın yok, Pepa.
Estás haciendo el ridículo, Pepa.
Kendini küçük düşürüyorsun ama.
Yo ya lo sabía, Pepa.
Gördün mü? Biliyordum, Pepa.
- Pepa Marcos. ¿ Está Iván?
- Pepa Marcos. Ivan orada mı?
Pepa, cariño, perdóname. No sabía que te habías desmayado.
Pepa, özür dilerim bayıldığını bilmiyordum.
¿ Te animas a ponerte una máscara?
Yüz maskesi denemek ister misin, Pepa?
Pepa, tesoro, ¿ estás? ¿ No estás?
Pepa, tatlım, orada mısın?
Pepa, soy Juan, de la inmobiliaria.
Ben Juan, Emlakçı.
Pepa, soy Candela.
Benim- - Candela.
¡ Pepa, por Dios, te necesito!
Kahretsin, sana ihtiyacım var!
Pepa, levanta el teléfono.
- Cevap ver Pepa.
Es urgente que hablemos de ello antes de irte ".
"sen gitmeden konuşmalıyız, Pepa."
Pepa, son las 5... 00 de la mañana.
Pepa, benim. Saat Sabahın 5 : 00'i.
Pero, Pepa, ¿ me puedo quedar aquí?
Burada kalabilir miyim?
¡ Estoy metida en un lío muy grande, Pepa!
Başım büyük belada, Pepa.
Ay, la Pepa, cómo es.
Şu Pepa da yani...
¿ Conoces a Pepa?
Papa'yı tanıyor musun?
Pepa, ¿ te has dado cuenta de la cama?
Yatağı gördün mü?
Yo soy Pepa, la ex amante del padre de Carlos.
Ben de babasının eski sevgilisiyim.
Nosotras tenemos que hablar, Pepa.
Pepa dinle- -
Pepa, nosotras tenemos que hablar.
Konuşmamız gerek.
Pepa, si no quieres que me quede, dímelo claramente.
Beni burada istemiyorsan, söyle.
¡ No me suelten! ¡ Pepa!
Sakın beni bırakma, Pepa.
Pepa, por favor.
Pepa, lütfen.
Pepa, es que estoy metida en un lío muy grave.
Başım büyük belada.
Pepa, no sabía adónde ir.
Nereye gideceğimi bilemedim.
No, Pepa, si yo ya no...
Görüşürüz. Hayır, bir daha yapmam, Pepa.
Pepa, estoy aquí en Madrid contigo y no necesito más.
Pepa, seninle birlikte Madrit'teyim. Tek ihtiyacım olan da bu.
Pepa, no me mientas. Tú sabes que soy muy ingenua.
Bana yalan söyleme, bilirsin safımdır.
Resultado de las pruebas realizadas a la paciente, doña Pepa Marcos " ¡.
Pepa Marcos'un test sonuçları. "
Pepa los tiene, claro. Demasiado. Echa agua.
Pepa'nın aklında çok şey var.
La Srta. Pepa me dijo que la dejaría aquí.
Pepa, burada olduğunu söyledi.
La bajó un chico mientras la Srta. Pepa no estaba... y cuando volvió y la vio aquí, no sabe cómo se puso.
Önce bir çocuk çantayı getirdi... ama Pepa görünce çok kızdı.
- La volvió a subir y me dijo :
- Pepa götürdü ve dedi ki...
Pepa, no puedo recoger la maleta.
Çantamı alamadım.
¡ Mira, te voy a meter un puro por lo de los tres shiitas que te vas a cagar!
Pepa, şu 3 terörist'in hesabını vereceksin!
¡ Qué pico tiene Pepa!
Pepa da amma konuşuyor!
- Pepa, ¿ prendo la tele?
- Televizyonu açayım mı?
¿ Por qué no nos dejan? Pepa y yo tenemos cosas más importantes de que hablar.
Pepa ve benim konuşacak daha önemli şeylerimiz var.
Pepa, ¿ viste eso? Ven al taxi.
Gördün mü?
Pepa, estoy avergonzado.
Pepa, çok utandım.
¡ Pepa!
Pepa!
- Pepa, soy yo.
- Pepa, benim.
- Es Pepa. ¿ Quién va a ser?
- Bizim Pepa.