Translate.vc / Espanhol → Turco / Perdon
Perdon tradutor Turco
1,254 parallel translation
Perdon?
Pardon?
Perdon que se un poco duro tal vez, pero... prefiro darte una cr ¡ tica constructiva a mentirte.
Bu kadar kaba söylediğim için üzgünüm, ama... sana yalan söylemektense yapıcı bir eleştiride bulunmayı tercih ederim.
Perdon por la forma en que te traté.
Sana yaptıklarım için çok üzgünüm.
Perdon.
Pardon, hakılsın.
Perdon, esta "dementa".
Özür dilerim, dişimanyak.
Perdon. Pensé que no había nadie mas aqui.
Özür dilerim, burada bizden başka kimse yok sanıyordum.
Si, perdon.
Tabii, pardon.
- Perdon. Le estaba hablando a Steven.
Steven'la konuşuyordum.
Perdon...
Özür dilerim...
Perdon, disculpe.
Pardon! Özür dilerim.
Uh, perdon
Özür dilerim.
¿ Perdon por llegar tarde, que me perdí?
Üzgünüm, geciktim. Kaçırdığım bir şey var mı?
Perdon
Affedersiniz.
Oh, perdon, Pezones.
Pardon, Nipples.
Perdon, estoy retrazado.
Üzgünüm, geç kaldım, adamım.
Perdon.
Kusura bakma.
De acuerdo. Perdon por hacerte esperar.
Beklettiğim için üzgünüm.
Perdon, ¿ Agente Casper?
Afedersiniz, Ajan Casper?
Perdon!
Affedersiniz!
Perdon. Donde dejaste estacionada la Harley?
Bu serseriyi nereden buldunuz?
Ah, perdon. Julius, esta es Emma.
AH AFEDERSiN JULiUS.
¡ No ha sido un ataque, solo quería juntarse con ella! ¿ Perdon?
Bazen insanlar birini sebepsiz yere sever.
¿ Perdon? Francis dijo que dirías eso... ¿ Y quien es ese Francis?
İkimizden biri ölene dek böyle olacak.
Perdon, son las ultimas.
Üzgünüm, onlar sonuncu.
- Perdon, Sr. Richards.
- Affedersiniz Bay Richards.
- Perdon, puedo tomar una foto?
- Pardon ama bir fotoğraf çekebilir miyim?
Perdon, supongo que era un caballo normal.
Özür dilerim, Sanırım normal bir atmış.
Perdon.
Özür dilerim.
Perdon.
Pardon.
¿ Perdon?
Efendim?
Y ni siquiera dice perdon!
Özür bile dilemez!
- No, yo dire perdon!
- Hayır, ben özür dileyeceğim!
Perdon, cometi un error. Perdoneme.
Üzgünüm, bir hata yaptım Beni affet.
Perdon! Realmente lo siento señor!
Çık, çık dışarı!
- Que perdon!
- Üzgünüm!
- Perdon. - Ahora ayudeme a juntarlos. - Perdon, perdon.
Şimdi, toplamama yardım edin.
- Perdon señor. - Perdon señor? Que perdon señor?
Üzgünüm efendim!
Pide perdon!
- Ya da bana? - Hayır...
- Pide perdon!
- Özür dile.
- Perdon señores..
- Hadi.
- Si de acuerdo no! Perdon señor!
- Üzgünüm efendim, de!
Ok, perdon. - Ahora abuela, que hay de mi?
- Şimdi büyükanne, ya ben?
Perdon amigo, hermano, cometi un error. No volvera a pasar, ok?
Bu bir daha olmayacak
Que perdon? De que sirve decir perdon?
Üzgünüm demen neye yarar?
Perdon, puede decirme donde está la sección de libros de auto-ayuda?
İyi, tamam.
Perdon Seema
Özür dilerim, Seema.
- Yo debo decir perdon?
- Özür mü dilemeliyim?
- Perdon!
- Problemin ne?
- Perdon señor, vuelvo en un momento.
- Üzgünüm efendim, bir dakikada dönerim.
- Vamos, vamonos. - Perdon. - Vamos.
Hadi çıkalım
Perdon.. yo..
Üzgünüm efendim Ben Pooja