Translate.vc / Espanhol → Turco / Piece
Piece tradutor Turco
91 parallel translation
Así que aquí viene el plato fuerte o quizá deba decir, el "Coup de Grace".
Ve işte "piece de resistance" ya da bazılarının dediği üzere "coup de grace".
Esta noche vamos a presentar lo que en el idioma francés se llama la "piece de la résistence".
Bugün sizlere sunacağımız şey Fransızların da dediği gibi the piece de resistance.
Nuestra "piece de resistance".
Bu bizi güçlü kılıyor.
You're a faggy little leather boy with a smaller piece of stick.
Sen penisi ufak, şehvetli bir yumuşaksın.
PIEZA INCONCLUSA PARA PIANO MECÁNICO
AN UNFINISHED PIECE FOR THE PLAYER PIANO
Your piece looks good.
Yazını okudum, iyi görünüyor.
Luego, apareció en la poco popular pieza de 75-centavos.
Later, she appeared on the highly unpopular 7 5-cent piece.
Bobby Lee hizo trizas este camino.
Bobby Lee's up this road a piece.
Lo considero como una fina pieza de suerte el tener a un hombre de su calibre en este comando.
I consider it a damn fine piece of luck to have a man of your caliber attached to this command. I do.
Michael trebuie sa piece in calatorie.
Michael'in seyahati var. Evet.
Lo cortaron pieza por pieza.
They disected him piece by piece.
Cómprales unos candelabros bonitos, un marco para fotos, algo de artesanía.
Onlara belki bir şamdan hos bir fotograf cercevesi, maybe a piece of folk art.
Su pija frotará el interior de tu abrigo.
Ahbap, his piece is gonna be rubbing inside ofyour armor.
el One Piece. una lucha entre incontables piratas dio comienzo. es uno de tantos piratas que aspiran a convertirse en el Rey de los Piratas. hasta el punto de que el Gobierno Mundial no puede seguir ignorando su existencia.
Büyük Korsan Çağı'ndayız. Efsanevi Korsanlar Kralı Gold Roger'ın geride bıraktığı büyük hazine One Piece'i arayarak, sayısız korsan arasında bir mücadele başladı. Gomu Gomu Meyvesi yedikten sonra lastik adam olan bir genç, Monkey D. Luffy, Korsanlar Kralı olmak için denize açılan birçok kişiden biri.
¿ Irá también tras el One Piece?
O zaman, o da mı One Piece'e sahip?
En el próximo episodio de One Piece :
One Piece'in sonraki bölümünde :
La Gente del Peluquín.
Piece People.
- La Gente del Peluquín.
- Piece People.
De Ballymuck a Ardres, de Roma a Pequín asegúrese de apostar por La Gente del Peluquín.
Ballymuck'tan Ardres'a, Mihraptan çan kulesine nerede hizmet bekliyorsanız Piece People orada olacaktır.
Somos La Gente del Peluquín.
Biz, Piece People'dan geliyoruz.
Le llamo de parte de La Gente del Peluquín.
Sizi, Piece People Firması adına arıyorum.
La Gente del Peluquín
Piece People
¿ La Gente del Peluquín o Tupé o no Tupé?
Piece People mı, yoksa Peruklu ya da Peruksuz mu?
- El fin de La Gente del Peluquín.
- Galiba Piece People'ın sonu geldi.
¡ Por La gente del Peluquín!
- Piece People'a! - Piece People'a.
¡ Somos los únicos en toda Irlanda del Norte!
Koskoca Kuzey İrlanda'da sadece biz varız! Piece People'ler!
Pan comido. ( Piece of cake, pedazo de torta )
Bir parça kekle.
¿ Quieres pelear?
Do you want a piece of this?
Pero también estaba influenciado por el teatro y por la concepción de la vida como una pieza teatral.
But I was also influenced by performance at and by the idea of life itself as a kind of performance piece.
- "Piece of my heart". - Janis Joplin.
- "Piece of my heart" mı?
Una traducción de :
- Bölüm 13 Piece of My Heart
Aplícame un chocolate Reese's Piece.
Besle beni.
# Can I get a piece of it?
# Can I get a piece of it?
# A piece before you go?
# A piece before you go?
Un arma humeante resulta ser un trozo de papel.
Smoking gun turns out to be a piece of paper.
You're a faggy little leather boy with a smaller piece of stick.
Sen sopası ufak, şehvetli bir yumuşaksın.
# Whole grain, low fat I know you want a piece of that # # but I just wanna dance #
"Tümüyle tahıllı, düşük yağlıdır," "Biliyorum ucundan bir parça istiyorsun" "Ama ben yalnızca dans etmek istiyorum"
Tiene buena tranca.
He's got some piece.
Escuchaba "Piece of mind" hasta la saciedad, todo el día.
Piece Of Mind'ı yedim bitirdim. Neredeyse ezberledim. Tüm gün o albümü dinledim.
Además, tengo un club de fans que se llama "Piece of Maiden".
En başta, beni'Peder Iron Maiden'olarak çağırıyorlar.
# You got a piece of me # ¶ Tienes una parte de mí ¶
* Bir parçam sende *
# You got a piece of me # ¶ tú tienes una parte de mí ¶
* Bir parçam sende *
El artículo en el Tribune realmente lo animó, ¿ verdad?
That piece in the "tribune" got him fired up, huh? Platform
Estuvo en prisión por drogas.
He did a piece down at Jackson for drugs.
Toma otro pedazo de mi corazón, cariño.
"Take Another Little Piece of My Heart," bebeğim.
Sr. Masuhisu...
- Bay Matsu-piece-u.
Todos los niños de ese año tiene una salchicha clavado en un pedazo de corteza.
Every child that year got a sausage nailed to a piece of bark.
Cuando Te Vas Y Te Marchas... When You Go When You Leave Te Llevas Un Pedazo De Mi Contigo. Then You Take A Little Piece Of Me With You
"Ruhumda bir boşluk var çünkü giderken benimde bir parçamı götürdün."
Hay Un Agujero En El Alma... There Is A Hole In The Soul Porque Te Llevas Un Pedazoo De Mí Contigo... Because You Take A Little Piece Of Me With You.
"Ruhumda bir boşluk var çünkü giderken benimde bir parçamı götürdün."
Hablando de verdaderos cantantes, es un placer presentarles a un hombre con una voz de oro, nuestro querido Carletto, que cantará su "pieza de resistencia".
Gerçek şarkıcılar demişken, size altın sesli şarkıcımız Carletto'yu sunmaktan memnuniyet duyuyorum. Bize'piéce de résistance'ı söyleyecek.
Y como postre, el plato fuerte, pastel con sorpresa.
Ve tatlı olarak, piéce de resistance, la bombe surprise.