Translate.vc / Espanhol → Turco / Pilot
Pilot tradutor Turco
4,760 parallel translation
Eso fue lo que deseé... To Aru Hikushi e no Tsuioku ( La Princesa y el Piloto )
İstediğim tek şey bu idi. 457.233333 ) } PRENSES VE PİLOT
Se ha ganado el título de mejor piloto en San Maltilia.
San Maltilia'daki en iyi pilot unvanını kazandı.
¿ Dónde dormirá, Señor Piloto?
Nerede uyuyacaksınız Pilot Bey?
¿ Está usted de acuerdo con eso, Señor Piloto?
Sizce sakıncası yok mu Pilot Bey?
Disculpe, Señor Piloto.
Bakar mısınız Pilot Bey?
¡ Señor Piloto!
Pilot Bey!
¡ Resista, Señor Piloto!
Dayanmaya çalışın Pilot Bey!
Señor Piloto...
Pilot Bey...
Buenos días, Señor Piloto.
Günaydın Pilot Bey!
Entonces usted también es un piloto, Señorita.
Öyleyse siz de bir pilot oldunuz leydim.
¿ Soy un piloto?
Pilot mu oldum?
Parece que el piloto intentó seducirla, Señorita.
Gördüğümüz kadarıyla pilot sizi baştan çıkartmaya çalışmış leydim.
Stark es el mejor piloto civil que he visto.
Stark gördüğüm en iyi sivil pilot.
Funciona bien, excepto el piloto automático.
Sorunsuz çalışıyor, otomatik pilot hariç.
- Piloto de usted, no era necesaria.
Otomatik pilot mu? Sen ne güne duruyorsun!
- Me piloto automático.
- Otomatik pilot yok.
Sistema de dirección automática se supera.
Otomatik pilot sisteminin modası geçti zaten.
El piloto dice que salimos al amanecer.
Pilot bizi şafakta bırakacağını söyledi.
El piloto es el Coronel.
Pilot Albay.
¡ Lo haré en cuanto venga usted y ocupe el asiento de copiloto, señor!
Buraya gelip ikinci pilot koltuğuna kurulduğunda uçak gönderirim.
El es Michael Schmidt, nuestro nuevo copiloto, de Iowa.
Bu Michael yardımcı pilot
Un piloto debe ser más que simplemente el tipo que vuela el avión.
- Sıradan bi pilot değilsin sen
- No con 43 grados de calor. - Nosotros trabajamos igual. ¿ Dónde está su piloto?
Hayır etmedim Pilot nerde
Bien, creo que el piloto podría tener algo que decir acerca de eso.
Tamam da bence pilot buna itiraz edecektir.
El elegido ha vuelto, para vencer a la Horda. Las tribus se reúnen en Pilot Rock.
Asiler.. hadi kaçın
Ser un piloto es la mejor manera que conozco de hacerlo.
Bunu yapmak için bildigim en iyi yöntem ise pilot olmak.
Déjame adivinar, acabas de salir de la academia sin haberte orinado en los pantalones en las simulaciones extremas y ahora te mueres de ganas por probar el asombroso piloto que eres.
Tahmin edeyim. Akademiden yeni çiktin, kisa pantolon giydiginden beri Viper uçurmak için tutusuyorsun. Ama sen süper pilot olmak için kendini kanitlama firsati bulamadan savas bitecek diye endiseleniyorsun.
Ha matado casi a 30. Mejor apúrate o no te dejara ninguno para matar.
Acele etsen iyi olur yoksa sana hiç düsman kalmayacak süper pilot.
Cito : "Uno de los mejores candidatos para piloto que he visto hasta ahora, y desafortunadamente él lo sabe." Es un engreído hijo de puta, ¿ cierto, Alférez?
"simdiye kadar gördügüm en iyi pilot adaylarindan biri." Ve ne yazik ki o da bunu biliyor. Kendini begenmis piç kurusunun tekisin degil mi Ensign?
Ser un piloto es la mejor manera que conozco de hacerlo.
Bunu yapmak için bildiğim en iyi yöntem ise pilot olmak.
Déjame adivinar, acabas de salir de la academia sin haberte orinado en los pantalones en las simulaciones extremas y ahora te mueres de ganas por probar el asombroso piloto que eres.
Tahmin edeyim. Akademiden yeni çıktın, kısa pantolon giydiğinden beri Viper uçurmak için tutuşuyorsun. Ama sen süper pilot olmak için kendini kanıtlama fırsatı bulamadan savaş bitecek diye endişeleniyorsun.
Ha matado casi a 30. Mejor apúrate o no te dejara ninguno para matar.
Acele etsen iyi olur yoksa sana hiç düşman kalmayacak süper pilot.
Cito : "Uno de los mejores candidatos para piloto que he visto hasta ahora, y desafortunadamente él lo sabe." Es un engreído hijo de puta, ¿ cierto, Alférez?
"Şimdiye kadar gördüğüm en iyi pilot adaylarından biri." Ve ne yazık ki o da bunu biliyor. Kendini beğenmiş piç kurusunun tekisin değil mi Ensign?
¿ Es piloto?
Pilot mu?
Pero el piloto automático debería conectarse.
Fakat otomatik pilot devreye girmeliydi.
Los propulsores funcionan, pero el piloto automático no arranca.
Roketler devrede, fakat otomatik pilot devreye girmedi.
Lang es un experto de la pol � tica, y quiere hablar con nosotros.
Pilot Sendikasının başkanı Lang de bizimle burada birlikte olmak istedi.
� Entonces eres un piloto?
Siz de pilot musunuz?
� T � eres el abogado del Sindicato de Pilotos?
Sen Pilot Sendikasının avukatı mısın?
En el Sindicato de Pilotos no queremos que pierda su aerol � nea.
Sendikadan bahsetmişken. Pilot sendikası olarak havayolunuzun batmasını istemeyiz.
Eres un piloto muy interesante.
İyi bir pilot olduğunu duydum
La FAA y la NTSB tomaron diez pilotos y los pusieron en simuladores... simularon las condiciones que creen que causaron que � ste avi � n cayera del cielo.
FAA ve NTSB on pilot alıp simülatöre soktu ve bu uçağın düşmesine neden olabilecek tüm koşulları simüle etmeye çalıştı
En menos de una hora despu � s del impacto, la sangre fue tomada al personal a usted, al primer oficial Evans, a la anfitriona Margaret Thomason y a las p � stumas, Camelia Satou y Katerina M � rquez.
Çarpma sonrası bir saatten az bir süre içinde siz dahil uçuş ekibinden kan örneği alınmıştı : yardımcı pilot Evans, hostes Margaret Thomason... ve vefat eden Camelia Satou, ve Katerina Marquez.
La FAA ha revocado mi licencia de piloto. Y es justo.
FAA benim pilot lisansımı iptal etti ve bu adil.
Me convertiré en piloto, a las chicas les encantan los pilotos.
Benim hayalim, pilot olmak. Hatunlar pilotlardan hoşlanır.
Disculpe, Señor Piloto...
Affedersiniz Pilot Bey...
¿ Señor Piloto?
Pilot Bey?
¡ Usted puede, Señor Piloto!
Dayanın Pilot Bey!
Archie, pon a pops en el suelo, Te necesito como piloto.
Archi, pilot pozisyonunu alman gerek
Schmidt, señor. Michael Schmidt. Yo figuro en la lista 4-2-2-4-5-0-3, Soy co-piloto.
- Schmitd efendim 422503 yardımcı pilot
Que todo el mundo vaya a Pilot Rock.
Herkes bedel verecek