English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Pis

Pis tradutor Turco

14,968 parallel translation
- Ellos piensan que huelo a pis.
- Çiş gibi koktuğumu söylüyorlar.
- ¡ Vuelvan a casa, hippies sucios!
- Evinize gidin, pis hippiler.
No los normales rebajados con pis de gato, ¿ vale?
Şu sıradan, sulandırılmış kedi sidiklerinden olmasın tamam mı?
Hay olor a pis.
Burası çiş kokuyor.
Una bastante fuerte.
- Pis bir kavgaydı.
Tengo que hacer pis, de todos modos.
Neyse işeyeyim bari.
Tengo que hacer pis.
İşemem gerekiyor.
¿ Te gusta ese pis, verdad?
Çişimi beğendin, değil mi?
Galavan está sucio. Yo apostaría mi vida en él.
Hayatımı ortaya koyarım ki, Galavan pis işler çeviriyor.
Hey, monos turd.
Pis maymunlar.
Terry odia el lenguaje macarra.
Terry pis konuşmalardan nefret eder.
Sí, no queremos faltar, es solo que este sitio es una pocilga y vosotros tenéis pinta de muy poco profesionales.
Evet, sizi rencide etmek istemeyiz burası çok pis ve siz hiç profesyonel durmuyorsunuz.
- Sucia rata apestosa...
Pis vebalı sıçan.
¿ Dónde está, sucia puta?
Nerede o, pis fahişe?
Sé que este gusano sucio ultrajó tu honor... Pero hemos sabido que no es el único culpable.
Pis solucanın majestelerini lekelediğini biliyoruz ama onun tek suçlu olmadığını öğrendik.
¡ Pudriste mi vida, cuervo!
Hayatımı mahvettin, pis karga!
Tu vestido está sucio.
Elbisen pis duruyor.
Es un trabajo sucio, pero vale la pena.
Pis bir iş, ama buna değer...
Es un odioso bocazas, todo el mundo lo sabe.
Nasıl alakasız? O pis gevezenin teki ve herkes bunu biliyor.
Ahora sé por qué toda tu comida sabe como si tuviera pis en ella.
Ş ž imdi neden bütün yemeklerinin tadı içinde biraz çiş varmış gibi olduğunu biliyorum.
Pillas ETS de asientos de inodoros sucios y de beber agua en México.
Pis tuvaletlerden ya da Meksika'da içilen sudan falan kaparsın onları.
Puedes derribar a algunos tipos bastante desagradables... como Rossi... podemos sudar tinta a través de este río de mierda.
Ya birkaç oldukça pis herifi indirip güzel gözükürsün ya da bu boklu nehirde bata çıka ilerleriz.
Consigue que alguien más te haga tu trabajo sucio, porque no voy a cometer perjurio.
Pis işlerinizi yaptırmak için başkasını bulun, çünkü ben yalancı şahitlik yapmıyorum.
¡ Cúbranse!
- Seni pis serseri!
Es porque papá me hace hacer todo su trabajo sucio.
Çünkü babam tüm pis işleri bana yaptırıyor.
Sal de mi camino, puto idiota. ¡ Gilipollas!
- Çekil önümden seni lanet salak! Pis serseri! - Tanrım!
Está lleno de pis.
Üstü çişli.
Solo es un poco de pis.
Alt tarafı azıcık bir çiş.
Coop, tengo que hacer pis.
Baksana Coop, benim helaya gitmem lazım.
- ¿ Cómo me llamaste, asqueroso...
- Bana ne dedin sen, seni pis...
Tienes que usar abono apestoso y pesticidas venenosas para que crezcan, para tener fruta en las manos.
Ekini toplamadan evvel tohumu pis kokulu gübreyle besleyip böcek zehriyle haşeratları öldürmelisin.
Aún si parecía sucio y mezquino, debí haber soportado en la oficina.
Pis, lanet bir yer olsa da katlanmalıydım.
Quita tu maldita mano de ahí.
- Çek şu pis ellerini.
Hombres rudos y apestosos... venían a mí en mitad de la noche cuando aún dormía con muñecas de trapo.
Kaba, pis kokan erkekler... gecenin köründe bana geldiler benim hala bez bebeğimle uyuduğum zamanlardı.
Digo esto con el honor de mi nombre en la línea... si no tienen sexo de nuevo este año... entonces olviden lo de ser monstruos, serán uno de esos políticos sucios.
İsmimin onurunu tehlikeye atarak söylüyorum ki dostlarım... Bu yıl da yine seks yapamazsanız canavar olmayı bir kenara bırakın o pis politikacılardan birine döneceksiniz.
Son bastante sucias, la analogía, pero ninguna de nuestras fuentes indican que estuvieran implicadas.
Çok pis insanlar, ama kaynaklarımıza göre bu işe bulaşmamışlar.
Es un asunto difícil, después de todo.
Sonuçta pis bir iş.
¿ Y quién haría pis en una bandera?
Kim bir bayrağa işer ki?
Nos llevábamos bien, pero, su carrera se detuvo, y... se hizo amargado y violento.
İyiydik aslında ama kariyeri düşüşe geçti, ondan sonra da... Pis, ahlaksız birine dönüştü.
Qué feo modo de morir.
Ölmek için çok pis bir yol.
Sorpresa, amigo.
Sürpriz pis herif.
¡ Interesado!
Pis satıcı!
- Sobre el papel, es lógico. - ¿ Desde cuándo los terroristas
- Teröristler ne zamandır pis işleri için eski Gurkha'ları tutuyor?
¿ Cuál es el sexo más salvaje y sucio que has tenido?
Şimdiye kadar yaptığın en pis, vahşice seks hangisiydi?
Ugh, ew, esta agua huele súper asquerosa.
Ah, iğrenç, bu su çok pis kokuyor.
Todo esto huele muy mal.
Bu iş pis kokuyor.
Todos olemos mal.
Hepimiz pis kokuyoruz.
No lo saques.
Derine inip bu pis işlere karışmış herhangi bir siyasetçi var mı öğrenin.
¿ Qué estás haciendo?
- Yerler çok pis.
Es más sucio.
Daha pis.
¿ Qué le damos?
Buradaki bu pis serseri.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]