English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Places

Places tradutor Turco

35 parallel translation
Es buena y hermosa, como las personas que la habitan.
Buralar, halkının kalpleri gibi güzel ve hoş yerlerdir. These are good and nice places, like the souls of these people.
In all the places you find love
Sevgiyi bulduğun her yerde
Siempre tiene lugares para ir, y personas para matar.
# Always has places to go and people to kill
No es por los trajes ni por tus juguetes tecnológicos me refiero a tus logros :
- "Trading Places" i izle istersen. - Mesele takımlar ve elektronik cihazlar değil. Buraya nasıl geldiğin.
Porque normalmente, esta noche yo estaría sentado en casa viendo la tele.
Çünkü normalde bu gece evde oturup Trading Places'ı seyredecektim.
A veces desearía que pudieran ponerse en nuestro lugar... así sabrían cómo se siente.
Sometimes l just wish that they could trade places with us... so that they would know how it feels.
La música de En un lugar del corazón es una de las mejores cosas de la película.
Places in the Heart'ta müzikalite filmde güçlü ögelerden biriydi.
Es decir, por separado, pero en el mismo lugar aunque en lugares diferentes mentalmente, creo.
Yani bence ama aynı yerde. although different places mentally, I think.
# # Mientras los asesinos en lugares elevados # #
# While the killers in high places ( Yüksek yerlerdeki caniler ) #
# # Me duele en los lugares donde solía jugar # #
# I ache in the places where I used to play ( Oynadığım yerlerde acı çekiyorum ) #
# # Me duele en los lugares donde solía jugar # #
# I ache in places where I used to play ( Oynadığım yerlerde ızdırap çekiyorum ) #
You don't come back to places like this.
böyle bir yere geri gelme.
A la hora y 10 minutos de "Entre pillos anda el juego".
Trading Places'in 70. dakikasında.
"Sí, me emborraché y coloqué" "Y una chica se quitó el top y bailó sobre el sofá" "Pero no había ensalada de brotes tiernos, así que en general, gran decepción."
"Evet, dağıttım, kafa oldum ve bir kız soyunup koltukta Trading Places'deki gibi dans etti ama yeşil salata yoktu, yani sonuçta, parti dev bir hayal kırıklığıydı."
Eso es como "Trading Places",
Bu Trading Places gibi bir şey.
Ron no es "Trading Places".
- Ron, bu Trading Places değil.
Sí, señor. Pero si algo me pasara, quiero que lea "Oh, the places you'll go!" en mi funeral.
Ama eğer bana bir şey olursa, sizden cenazemde "Oh, gideceğin yerler!" i * okumanızı istiyorum.
Sí, en "Entre pillos anda el juego".
Evet, "Trading places" filmindeki gibi.
Resulta que era un chico que se quedó fuera de Going Places, con un folleto en la mano.
Sonra arkasını döndüğünde ise adamın elinde tatil broşürü tuttuğunu görmüş.
Se va a mover mucho.
She's going places.
"Se coloca la loción en la cesta", pero todo el mundo lo entiende mal siempre.
Losyon sepete yerleştirildi. It places the lotion in the basket. ... ama insanlar hep yanlış anlıyor.
♪ Two, three, ich berleg'bei mir ♪ ♪ ihr'nas'n spricht daf whrenddessen ich noch rauch'. ♪ ♪ Die special places sind ihr wohlbekannt ♪
â ™ ª Two, three, ich berleg'bei mir â ™ ª â ™ ª Ihr'nas'n spricht daf whrenddessen ich noch rauch'â ™ ª â ™ ª Die special places sind ihr wohlbekannt â ™ ª
FAMILY GUY - 9x14 "Trading Places"
Çeviri : Iverson ( Yusuf Kerem Özcan ) İyi Seyirler...
Tengo "Arma Letal", "Entre pillos anda el juego",
"Lethal Veapon", "Trading Places"...
El segundo álbum, Goin'Places, fue un verdadero fiasco.
İkinci albümleri Goin'Places, tam bir fiyasko oldu.
Mucho del hielo que cubre la Antártida tiene un grosor de más de dos millas que cubre cordilleras, lagos y volcanes y en lugares, and in places, su peso deprime la tierra muy por debajo del nivel del mar.
Antarktika'yı kaplayan buzun çoğu bölümü dört kilometreden daha kalın. Dağ sıralarını, volkanları ve göllerin üzerini kaplıyor ve kimi yerlerde ağırlığı karayı deniz seviyesinden aşağı bastırıyor.
Ya sabes, "Entre pillos anda el juego".
Trading Places filmi.
Al final de "Trading Places"... están vendiendo futuros jugos de naranja helados.
"Trading Places" in sonunda ; dondurulmuş portakal suyu senetleri satıyorlardı.
- "Amigos tocando fondo"
- "Friends in low places"
¿ Viste la película "Trading Places"? No.
- Trading Places filmini izledin mi?
* Tal vez conozcas algún sitio al que ir *
♪ Maybe you know some little places to go to ♪
Pronto estaremos agarrados del brazo de desconocidos, cantando "Friends in Low Places".
Bir bakacaksın ki yabancılarla kol kola "Friends in Low Places" i söylüyoruz.
Como Jamie Lee Curtis en Entre pillos anda el juego.
Trading Places'deki Jamie Lee Curtis gibi.
No hasta en el 83.
83'deki "Trading Places" filminde.
Gracias, viejo.
Savin'a daughter for the best man # # 700 places, 700 faces more # Sağol, adamım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]