Translate.vc / Espanhol → Turco / Pleasant
Pleasant tradutor Turco
214 parallel translation
Profesor de Historia en el instituto Pleasant Valley.
Pleasant Valley Lisesi'nde tarih öğretmenliği. Güzel.
Amigos, me llamo Pleasant Tuesday Babson y voy a Texas.
Dostlarım, benim adım, Pleasant Tuesday Babson ve Texas'a gidiyorum!
Gracias, tío Pleasant.
Teşekkür ederim Şirin Amca.
Tío Pleasant, toma este hueso... y déjelo en una piedra muy limpia a la lluvia y al sol... Hasta que todo signo de corrupción desaparezca de él.
Şirin Amca, bu kemiği alıp her bir yozlaşma işareti yanıp temizlenene kadar yağmur ve güneşin altında kuru bir kayanın üstüne bırak.
Desde Pleasant Valley, Virginia hasta este hotel, todo fue un engaño.
Virginia'daki Pleasant Vadisi'nden dün gece bizi kandırarak içeri soktuğun bu kötü otele kadar.
On England's pleasant pastures seen
İngiltere'nin hoş otlakları üzerinde görükün
¿ Quiere que sospechemos del Sr. Vito Franconi, también conocido como Larry Pesch de Pleasant Avenue y Point South?
Tanıktan şüphelenmemizi mi istiyorsunuz? Pleasant Bulvarı ve Point South Evleri?
Fue cuando ese cerdo... Esa pandilla de italianos te atrapó en la 114 y Pleasant Avenue en el parque de juegos.
Hani şu İtalyan çetesi Pleasant Bulvarı'ndaki parkta seni sıkıştırdığı zaman.
Pleasant?
Pleasant caddesinden mi?
Su tío es de la banda de la Avda. Pleasant.
Amcası Pleasant caddesi avenesinin ağır toplarındandır.
¿ En Pleasant Valley?
Mutlu Vadi mi?
Hace treinta años, el pueblo de Point Pleasan, en Virginia, fue aterrorizada durante un año por algo. Mataba al ganado y aterrorizaba a la gente.
30 yıl önce, Batı Virginia'daki Point Pleasant Kasabası'nda bir yıl boyunca yiyecek kaynaklarını tüketen ve insanları korkutan olaylar yaşandı.
Éste es el amigo del que te hablé. Éste es Paulie.
Hem Point Pleasant'daki evim duruyor.
Vd. me hizo agradables ciertos problemas matemáticos, yo también puedo enseñarle algo agradable.
"As you made certain mathematical problems pleasant to me," "Seni memnun edecek." birşeyler öğretebilirdim
Además, tengo el apartamento en Point Pleasant.
Hem Point Pleasant'daki evim duruyor.
Esta historia se basa en hechos que ocurrieron en Point Pleasant, Virginia Occidental.
Bu hikayede anlatılanlar Batı Viginia, Point Pleasant'da meydana gelmiştir.
Point Pleasant, Virginia Occidental.
Point Pleasant, Batı Virginia.
Escucheme, algo terrible ocurrira en Point Pleasant.
Dinle beni. Point Pleasant'da korkunç bir şeyler olacak.
Luego visitara la planta quimica de Point Pleasant.
Daha sonra bugün Point Pleasant'daki kimya fabrikasını gezecek.
Soy Doug Forstangee. Vamos ahora a Point Pleasant...
Bu akşam Point Pleasant'daki haberimiz devam ediyor...
- EI exito a quien PointPleasant...
- Point Pleasant'daki başarı -
"DÍAS FELICES"
PLEASANT DAYS
Así comenzó la etapa final en la vida de Harvie,... en los "Prados Agradables".
Harvie'nin hayatının son evresi... Harvie'nin hayatının son evresi Pleasant Paddocks'da başladı.
La fuga de pacientes con Alzheimer era un problema constante en "Prados Agradables"
Pleasant Paddocks'da, Alzheimer'li hastaların kaçması büyük bir problemdi.
Hesh había alquilado una casa en Point Pleasant.
Hesh Point Pleasant'ta bir yer tutmuştu.
¡ Bienvenidos a Pleasant Valley!
Pleasant Valley'e Hoş Geldiniz.
Hijo, esto es Pleasant Valley...
Evlat burası Pleasant Valley.
¿ Por qué diablos... dejaron entrar a esos dos malditos a Pleasant Valley?
Ne demeye o iki iblisin Pleasant Valley'e gelmesini sağladınız?
Por los lazos que unen, por la amistad... y en este caso, ¡ por las buenas personas de Pleasant Valley!
Aramızdaki bağa... Dostluğa... Ve bu durumda...
Este es el día más importante del año para los ciudadanos de Plesant Valley.
Bugün Pleasant Valley halkı için yılın en önemli günü.
Lo se, la gente de Pleasant Valley ha sufrido tanto que parece imposible... pero un día encontraremos descanso...
Pleasant Valley halkı olarak görünenden çok daha fazla acı çektiğinizi biliyorum. Ama bir gün... Bir gün...
Sé que suena loco pero... la gente de Plesant Valley pusieron una señal de desvío en la carretera.
Çılgınca olduğunu biliyorum, tamam mı. Ama Pleasant Valley halkı- - Tali Yol tabelasıyla yolu kapatıp...
- ¿ Pleasant Valley dices?
Pleasant Valley mi dedin? Evet.
- Si, lo conoce, ¿ verdad?
Pleasant Valley'i biliyorsunuz değil mi?
¿ Éste es su Pleasant Valley?
İşte sizin Pleasant Valley'iniz.
A los 2001 inocentes ciudadanos confederados de Pleasant Valley... masacrados en este lugar por yanquis renegados... en la guerra entre estados.
"Müttefik Pleasant Valley'nin Eyaletler Arasındaki Savaş'ta..." Kuzeyliler tarafından bu noktada katledilen 2001 masum vatandaşı anısına "
¡ Que te jodan, Pleasant Valley!
Lanet olası Pleasant Valley.
Pertenecía a la banda de la avenida Pleasant.
Pleasant Caddesi çetesiyle birlik olmuştu.
Si delatas a Artie Bottolota, a su hijo... a tu amigo Rocco y al resto de los de la Av. Pleasant... no nos dedicaremos a joderte todos los días.
Bize Artie Bottolota'yı, onun oğlunu... arkadaşın Rocco'yu ve diğer Pleasant Caddesi çetesini ver... biz de her gün gelip canını sıkmayalım.
El autobús turístico está abajo Pleasant Street.
Tur otobüsü Pleasant Caddesi'nden kalkıyor.
Saben, es gracioso haberles encontrado tengo entradas de más para una exposición de bonsáis el viernes por la noche en el monte Pleasant, ¿ les gustaría ir?
Size rastlamam komik aslında. Cuma gecesi Pleasant dağında bir bonzai ağaç sergisinde olacağım. Gitmek ister misiniz?
Zach está en un viaje escolar y yo voy a Monte Pleasant por negocios hoy.
Zack okul gezisinde ve Mt Pleasantta bir iş gorusmem var
Sí. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Mt Pleasant'dan erken döndün. Evet.
Point Pleasant.
Point Pleasant.
Tan pronto me gradúe, me voy de Point Pleasant. Tu hermana.
Mezun olur olmaz, Point Pleasant'la bağım olmayacak.
Incluso a veces pensaba...
lt's been so pleasant here, Jim.
Sr. Leek hay una razon por la que acabe en Point Pleasant.
Sebebi nedir... Point Pleasant'da öleceksin.
PLEASANT VALLEY POBLACIÓN 2001
PLEASANT VALLEY Nüfus : 2000
¿ Pleasant Valley?
Pleasant Valley.
Veo que has regresado del Monte Pleasant.
Özür dilerim.
Toda la costa sufre de un apagón en la peor tormenta que recuerda Point Pleasant.
Yerime Paula'yı sen götür.