Translate.vc / Espanhol → Turco / Pod
Pod tradutor Turco
474 parallel translation
No sab ¡ a que pod ¡ an colgarte por negoc ¡ ar con los Apaches.
Pekala, Apaçilerle ticaret yaptığın için seni asacaklarını bilmiyordum.
Om mahney pod me om.
Om mahneypod me om.
. Om mahney pod me om.
- Om mahneypod me om.
Pero, cuando esté memos preocupado, podfla refleflonar sobre este asunto.
Demek istediğim kafanız yerindeyken meseleyi daha sonra iyice düşünürsünüz.
Pon adgo más de bado en mi dengua, pod favod.
Dilime biraz daha çamur sür lütfen.
Por desgracia, no sabemos dónde está el transbordador.
Ne yazık ki kaçış pod'unun nerede olduğunu bilmiyoruz.
No pod'a dormir.
Uyuyamadım.
No pod'a entrar.
İçeri giremedim.
Por eso usted no pod'a verme.
Bu yüzden beni göremedin.
Ese hombre, que se llamaba Hugo Holbling, pod'a darle lo que ella quer'a.
Bu adam, adı Hugo Holbling olan, isteyeceği her şeyi verebilirdi.
Se llama Guisantes en la Olla.
Adı "Pease in a Pod".
¿ Quieres decir que puedo llegar a estar en Pease en una vaina?
Yani "Pease in a Pod" da yer alabilecek miyim
No. Es el estreno de Pease en una vaina de Fox.
Hayır. "Pease in a Pod" Fox'ta yayınlanmaya başlıyor.
Tienes Pease en una vaina
"İşte elinizde" "Pease in a pod"
Pease, Pease, Pease Pease en una vaina
"Pease, Pease, Pease Pease in a pod"
Cancelaron Pease en una vaina.
"Pease in a Pod" u yayından kaldırmışlar.
¿ Aprender a pilotar un minitransbordador?
Taşıyıcı-pod'u kullanmayı öğrenmek?
Quizá debieras dormir en el minitransbordador.
Belki de Taşıyıcı-pod'da uyuman gerekir.
Esa cápsula tiene su razón de ser.
O pod tek bir amaç için tasarlandı, General.
¡ Sinceramente es mucho!
Pod!
¿ Qué hacemos?
Pod?
¡ Esto le enseñará quien es Pod Clock!
Bu sana Pod Clock ile uğraşmaman için bir ders olsun!
Spiller dijo que tenías problemas.
başının belada olduğunu söyledi. Pod?
Vamos Pod.
Pod.
Vamos Pod.
Hadi. Hadi. Hadi.
Vamos Pod.
Hadi. Hadi.
Me llamo Pod Clock y voy a decirte un par de cosas.
Ben Pod Clock... Ve sana bir iki kelime söylemek için buradayım.
- Pod no ha cambiado nada ¿ verdad amigos? - No.
değil mi?
Me las pod � is quitar ahora, chicos.
Beni çözün artık beyler.
No pod � as resistirlo.
Karşı koyamadın.
Tenemos 12 prototipos MetaFlesh Game-Pods.
12 tane prototip MetaFlesh Game-Pod'umuz var.
Traje mi game-pod la arquitectura original de Marway es obsoleta.
Kendi oyun pod'umu getirdim. Orjinal Marway dokusundan. Biraz eski olduğunun farkındayım.
No es sólo que el juego estaba siendo bajado a un puerto esclavo.
Oyunun yapısı ondan pod'lara yüklenirken olmuş.
¡ Quemaste mi pod!
Pod'umu patlattın!
Me conecté a mi pod y tu obviamente te aterraste.
Seni pod'uma bağladım ve sen panikledin.
Me esforcé a confiar en ti, y entraste en pánico y te aterraste y quemaste mi pod.
Sana güvenmek zorunda kaldım, ve panikledin ve sinirsel dalgalanma yaşadın ve pod'umu patlattın.
Puedes conseguir un pod nuevo.
Yeni bir pod alabilirsin.
En este pod está la única versión original de eXistenZ.
Bu pod'da eXistenZ'in tek ve orjinal versiyonu vardı.
Necesito arreglar el pod.
Bu pod'u tamir ettirmem lazım.
Tu pod.
Emin ol.
El game-pod de eXistenZ es básicamente un animal, Sr. Pikul.
eXistenZ oyun-pod'u aslında bir hayvandır, Mr. Pikul.
Landry terminará el trabajo del Pod.
landry burada pod'la ilgilenecek.
Ustedes necesitan estos micro-pods para bajar sus nuevas identidades.
Bu mikro-pod'lara ihtiyacınız olacak yeni kimliklerinizi yüklemek için.
Todo el pod desapareció dentro de tu espalda.
Bütün pod arkandan bir anda yok oldu.
Desde fuera nunca adivinarías que ahora es una fábrica de game-pods.
Dışarıdan baktığında, buranın şimdi oyun-pod'ları yapmak için bir fabrika olduğunu anlayamazsın.
Puedes creer la versión del juego de tu pod.
Pod'unun oyun versiyonuna inanabiliyor musun?
Es de locos ¡ y tan poco convincente! Usan organismos de animales mutantes y sistemas nerviosos como partes de game-pod.
Bu hasta ve hiç inandırıcı değil!
Es ciertamente factible pero todo tan sucio.
Yani, oyun-pod'u parçaları olarak mutasyon geçirmiş hayvan organları ve sinir sistemleri kullanmak kesinlikle mümkün ama herşey çok kirli.
Dios, es feo aun para un game-pod.
Tanrım, bir oyun-pod'u için bile çok çirkin.
¡ Muy bien Pod!
Pod!
¡ Oh Pod!
Pod.