English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Poor

Poor tradutor Turco

91 parallel translation
Y por fin el artista de la casa, el profesor Lalah Poor.
- Genç kızımız. Ve yıldız misafirimiz... Profesör Fakir-Lalah.
Lalah Poor es... Otra cosa.
Fakir-Lalah farklı...
Tiene ante Ud. Al incomparable Lalah Poor.
Bendeniz ünlü Fakir-Lala!
A Lalah Poor. ¡ Al auténtico!
- Fakir-Lala'yı... İster inanın, ister inanmayın.
He entrado en el cuarto de Lalah Poor y he visto una peineta que se parece... a ésta.
Fakir-Lala'nın odasında bu tarağın aynından buldum.
Ha salido con Lalah Poor, tiene que volver.
- Az sonra dönerler.
- ¿ Pero quién? ¿ No lo comprende? Colin, Lalah Poor y el Doctor son 3 Durand.
Colin, Fakir-Lalah ve Doktor üçü de Durand!
Pero no podría hacer más De lo que ustedes hacen Por su pobre padre
# # But I couldn't do more than you do for your poor father
~ Poor Min, poor Min
PoorMin, poorMin
"Antes era gordo antes era pobre"
"He used to be fat And he used to be poor"
Este pobre montañés decía que a duras penas alimentaba a su familia
That poor mountaineer # They say he barely kept his family fed
Pobre Sam.
Poor Sam.
Vamos a tocar "La Danza del Pobre Hombre".
Şimdi sizlere : "The Poor Man's Two-Step" i çalacağız.
Pobre Harry.
Poor Harry.
Soy un pobre imbécil agricultor, es lo que ve con miedo de los soldados.
I'm a poor half-witted farmer, do you see terrified of soldiers.
Extraña es que después de interpretar a este pobre tonto campesino por un tiempo, no puedo dejar de sentir pena por él porque a nadie le importa.
Strange thing is after playing this poor fool farmer for a while, I can't help but feel sorry for him because no one cares.
En el canal 38 ponen "Hombre rico, hombre pobre", los 12 episodios.
Kanal 38 "Rich Man, Poor Man" in bütün bölümlerini yayınlayacak.
No se puede grabar "Hombre rico, hombre pobre".
" Rich Man, Poor Man'ı kaydedemezsin.
"Rich Man, Poor Man".
Zengin Adam, Fakir Adam.
¡ Oh, "Rich Man Poor Man"! ¡ Me encanta!
Zengin Adam, Fakir Adam, a bayılıyorum.
¡ Nos perdimos "Rich man, Poor man"!
Zengin Adam Fakir Adam'ı kaçırdık.
- Yo ví completa "El Rico y El Pobre".
- "Rich Man, Poor Man"'in hepsini seyretmiştim.
- ¿ En "El Rico y El Pobre"?
- "Rich Man, Poor Man"'de mi?
¿ Por qué Arne tiene que ser el único de nosotros que vio "El Rico y El Pobre"?
Neden Arne içimizde "Rich Man, Poor Man"'i seyreden tek kişi olsun ki?
Poor Beka.
Fakir Beka.
Poor us.
Fakir us.
El doctor cantará algo llamado'Danny Poor'. Seamus Frannigan prometió llevar a su puerco que habla.
Doktor "Danny Boy" adlı şarkıyı seslendirecek, ve Mossie Donegan konuşan domuzunu da getirmeye söz verdi.
Aquí, en las Islas Poor Knight de Nueva Zelanda, mareas débiles corren por arcos de roca, convirtiéndolo en un lugar de descanso ideal para las rayas venenosas.
Burada, Yeni Zelanda'nın Poor Knight Adaları'nda zayıf gelgitler kaya kemerlerinden geçer, burasını vatozlar için ideal dinlenme mekanı yapar.
Más y más damiselas se vierten a las cuevas que acribillan las Islas Poor Knight.
Oyuk girişlerinden dışarı daha fazlası çıktıkça Poor Knight Adaları kalbura döner.
Pobres bastardos.
Poor bastards.
- "¡ Ay, pobrecito, no sabe qué hacer!"
Poor baby, doesn't know what to do.
Bueno... poor 80 dólares un 8º, sería mejor que dijeran las crónicas.
80 dolar bayıldığım düşünülürse, etkisi uzun sürse iyi olur.
Pobre Leo.
Poor Leo.
Bette... "Hey, Poor Tard, ¿ cómo están tus dos madres, tus enormes madres lesbianas?".
Bette... "Hey, Poor ( zavallı ) Tard, iki annen nasıl, büyük gey-annen?"
# # Los pobres siguen pobres y los ricos se enriquecen # #
# The poor stay poor, and the rich get rich ( Fakir fakir, zengin zengin kalır ) #
# # Los ricos tienen sus canales en los dormitorios de los pobres # #
# The rich have got their channels ( Yolları vardır zenginlerin ) # # In the bedrooms of the poor ( Fakirlerin yatak odalarına giden ) #
And you would have seen some poor stiff who was driving the night shift just trying to get home to his family.
Ve onda gece vardiyasında çalışan, evdeki ailesine gitmekte olan zavallı bir ayyaş görürdünüz.
- Oh, bueno... - Oigan. Vamos a ir a Poor Richard's.
Biz Richard'ın yerine gidiyoruz birazdan.
¿ Viene a Poor Richard's?
- Richard'ın yerine mi?
- ¿ Vienes a Poor Richard's?
- Sende Richard'ın yerine geliyor musun?
Si quieren beber algo, estaré en Poor Richard.
Aranızdan birisi benimle içki içmek isterse ben Richard'ın yerine gidiyorum,
- Vayamos a Poor Richard's.
- Richard'ın yerine gitsek mi?
- No. - Vamos, yo voy a Poor Richard's.
Hadi, Richard'ın yerine gidiyoruz, uzatma.
¿ Standard Poor's?
Standard and Poor'un mu?
He was poor and sinewy.
Fakir ve kuvvetliydi.
"Poor man's blues" ( el blue del hombre pobre ) de Bessie Smith.
Bessie Smith'in "Poor Man's Blues" şarkısı.
Si, te conocí en Poor Herbie's hace dos semanas.
Evet, İki hafta önce Poor Herbie'de tanışmıştık.
Pam, vamos a Poor Richard's. Creed paga los tragos.
Pam biz Poor Richards'a gidiyoruz. İçkileri Creed ısmarlıyor.
Soy un pobre, estoy perdido, ¿ a quién le digo esto ahora?
"My eyes can't sleep a wink. And my heart is ready to sink." " About my poor heart and my wandering soul.
Soy un pobre, estoy perdido ¿ a quién le digo esto ahora?
And my heart is ready to sink. " " About my poor heart and my wandering soul.
" De pobre tonto y bribón...
" Poor fool and knave...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]