Translate.vc / Espanhol → Turco / Probably
Probably tradutor Turco
34 parallel translation
"Haven't got sick once, probably keep us both alive."
"Haven't got sick once, probably keep us both alive."
Hay un explanation que riffraffs probably wouIdn't entender.
Çıkmamamın basit bir açıklaması var ama siz süprüntüler anlamazsınız.
Probablemente no podrá regresar para el funeral.
Cenazeye bile yetişebileceğini She probably won't make it back sanmıyorum.
Probablemente te estes preguntando como lo consegui
You're probably wandering how I get the real
Gracias. No sé, seguramente lo pondré en mi armario.
Thanks. l don't know, l probably just put this in my closet.
Ella's, semejante, I no lo sabe, Probably noventa o noventa y uno.
Bilmiyorum, herhalde 90-91 yaşında olmalı.
I probably didn't even see those.
Muhtemelen onları görmemişimdir bile.
Probablemente mas rápido que mordiendo mi mano.
Probably faster to gnaw off my hand.
Sí, probablemente están detrás de los dos ahora.
Yeah, they're probably up for a two-fer at this point.
# # Probablemente aún lo sea para quienes queden allí # #
# Probably still is for those of them left ( Ve hala aynı anlamda olasılıkla ) #
No puedo explicarle lo inquietante que es eso quizá no pueda dormir esta noche.
Vay canına bayan.Aklınız almıyor mu? I can't tell you how upsetting that is. I'll probably be awake all night.
So, this is probably a... Este es probablemente un tiempo de estrés para él?
Bu onun için biraz stresli olabilir mi?
Probablemente lo era, pero...
It was probably... Büyük olasılıkla bu sondu, ama o, kabul etmedi.
Probablemente nueces en algún chocolate.
There were probably some nuts in the chocolate.
Tal vez signifique : Paquidermo Veloz en Latín!
Probably, As Swiftly As Peckeder.
- Es su toner, probablemente.
It's your toner, probably.
Se que probablemente no sea cool, pero estoy pensando en hacerme el muerto.
I know it's probably not cool, but I'm thinking about playing dead.
Como sea, si quedaron todo este tiempo probablemente quieran una cuantas palabras finales de sabiduría, así que escuchen con cuidado.
Anyway, if you stuck around this long, you'll probably want some final words of wisdom, so listen close.
# It's probably for the best #
Bu sanırım en iyisi.
Está en Nueva Orleans paseando con su hija... Probablemente robando un banco.
O New Orleans bir yere çıktı kızı ile......probably belki bir banka soymaktan.
Bueno, probablemente no surja en las elecciones del ayuntamiento local.
Uh, well, it probably won't come up in a local City Council election.
Probablemente otra tanda de tests aleatorios de vigilancia.
Probably another round of random surveillance checks.
- Probablemente alguno de los asesinos que atrajiste. ¡ Jesús!
Probably one of the killers you managed to attract. Jesus!
- Probablemente haya algo escrito sobre ello.
- There's probably text on it.
Todas las chicas con las que has dormido probablemente lo hayan hecho.
Every girl you've slept with has probably done it. Sevişmiş olan her kız muhtemelen yapmıştır.
Oren Mallory probably doesn't even remember me.
Oren Mallory muhtemelen beni hatırlamıyordur bile.
Probablemente la razón ella comenzó a fijarse en el extremo del mundo.
Probably the reason she started fixating on the end of the world.
Ella es probablemente con él.
She's probably with him.
Sé que no habrás tenido el mejor descanso anoche, pero está dando sus frutos.
Now, I know you probably didn't have the best sleep last night, but it's paying off.
Espera, probablemente hay más después de los créditos.
Hang on, there's probably more after the credits.
You's probably got pubes.
Senin heralde şey kıların vardır.
Probably nice pubes.
Büyük ihtimal güzel şey kılları.
Debería irme.
I should probably get going.
Under different circumstances we'd probably be friends girl, I've known you now for a long, long time How much longer you need to make up your mind cause I'm ready to crack the whip for you now
♪ Under different circumstances ♪ ♪ we'd probably be friends ♪ ♪ girl, I've known you now for a long, long time ♪