Translate.vc / Espanhol → Turco / Quaid
Quaid tradutor Turco
117 parallel translation
Douglas Quaid.
Ben Douglas Quaid.
Doug Quaid quiere hablarle.
Doug Quaid sizinle görüşmek istiyor
Sr. Quaid, ¡ tranquilícese!
Bay Quaid, sakin olun!
¡ No me llamo Quaid!
Benim ismim Quaid değil!
no conocemos a Douglas Quaid.
Douglas Quaid'ı tanımıyoruz.
Tendrías que haberme escuchado, Quaid.
Beni dinlemen gerekliydi, Quaid.
Quiero a Quaid vivo, para un nuevo implante.
Ben Quaid'ı canlı istiyorum ; yeni bir implantant için.
¡ He vuelto a localizar a Quaid!
Quaid'ı buldum!
El tenía que haber matado a Quaid en Marte.
Quaid'ı Mars'ta öldürmeliydi.
¿ Algo nuevo de Quaid?
Quaid'ten haber var mı?
Quaid...
Quaid...
¡ Ésta es Quaid!
Bu Quaid!
¡ Primero intenta matar a Quaid y luego le deja escapar!
Önce Quaid'ı öldürmeye çalışıyorsunuz ve sonra onu elinizden kaçırıyorsunuz!
Kuato quiere hacerse con los recuerdos de Quaid.
Kuato Quaid'ın anılarının peşinde.
Douglas Quaid.
Douglas Quaid.
Se enteró de que Hauser había cambiado de bando y me transformó en Quaid.
Hauser'in karşı tarafa geçtiğini öğrenince onu bana çevirdi.
¿ Sr. Quaid?
Bay Quaid?
Sr. Quaid, ¿ qué está diciendo? ¿ Sólo porque soñó con ella es real?
Bay Quaid, neler söylüyorsunuz?
Entre, señora Quaid.
İçeri girin, Bayan Quaid.
- ¿ Qué es tontería, Sr. Quaid?
- Saçmalık olan ne, Bay Quaid?
Pero ¡ están protegiendo a Quaid!
Ama Quaid'ı koruyorlar!
Acaban de llegar Melina y Quaid.
Melina şimdi geldi. Quaid'le.
¿ Qué quiere, señor Quaid?
Siz ne istiyorsunuz, Bay Quaid?
Enhorabuena, Quaid.
Tebrik ederim, Quaid.
Hauser se transformó voluntariamente en Doug Quaid.
Hauser kendisini gönüllü olarak Doug Quaid'e dönüştürdü.
¡ Hola, Quaid!
Merhaba, Quaid!
Tranquilo, Quaid.
Sakin ol, Quaid.
Quaid, esta noche daré una fiesta en mi casa.
Quaid, bu akşam bir parti veriyorum.
Quaid, ¿ te acuerdas de mí?
Quaid, beni hatırlıyor musun?
Quaid, ¡ te aplastaré!
Quaid, seni ezeceğim.
Quaid, ¡ ven aquí!
Quaid, buraya gel!
¿ Creéis que soy el Quaid verdadero?
Beni gerçek Quaid mi zannediyorsunuz?
¡ Ud. se empeñó en ser Quaid!
Siz ısrarla Quaid olmak istediniz!
Soy Quaid.
Ben Quaid'ım.
Quaid.
- Quaid. - Hey, adamım.
Es Quaid.
Bu Quaid.
¿ Te acuerdas de Quaid?
Quaid'i hatırlıyor musun?
¿ Quieres que averigüe algo sobre Quaid?
Quaid'e ne olduğunu bulmamı mı istiyorsun?
- ¿ El Sr. Quaid?
- Bay Quaid?
- Quaid, Jennifer y...
- Quaid ve Jennifer ve- -
Si metes a Dennis Quaid, RoberTRedford y James Dean en una batidora te sale el de la 2.
Dennis Quaid, Robert Redford ve James Dean'i karıştırırsan... ... 2 numara ortaya çıkar.
Cuando los generales Joseph Stilwell y Frank Merrill planearon una misión contra el principal campo aéreo japonés en Myitkyina, el fotógrafo Dave Quaid estuvo presente.
Stilwell ve Merrill, Myitkyina'da kilit konumda bulunan Japon havaalanına harekat düzenlemeye karar verdiğinde kameraman Dave Quaid oradaydı.
Técnicamente, al unirse a la Operación, Galahad estaba ausente sin permiso.
Teorik olarak Galahad Harekatı'na katılan Quaid firari oluyordu.
Quaid estaba cansado de repetir los mismos ángulos delanteros y traseros.
Quaid ön ve arka açıdan çekmekten sıkılmıştı.
Durante la escaramuza, Quaid salió al aire libre para filmar a un enemigo caído y al estadounidense que lo mató.
Quaid, vurulan düşmanı ve onu öldüren Amerikalıyı çekmek için açığa çıktı.
Cuando aterrizó el líder, Quaid pensó que debían realizar una retirada.
Lider indiği zaman Quaid geri çekilmesi gerektiğini hissetti.
Y me dijo : "¡ Sal de aquí, Quaid!".
Üzerime geldi ve "Quaid, defol buradan!" dedi.
Mientras tanto, la guerra en China, Birmania e India continuaba, y Dave Quaid continuaba trabajando.
Bu arada Çin-Burma-Hindistan cephesinde savaş devam ediyordu. Dave Quaid'in askerliği sürüyordu.
Tuvieron un tiro directo, pero accidental, sobre Quaid.
Yanlışlıkla da olsa Quaid'e tam isabet kaydettiler.
La guerra de Dave Quaid había acabado.
Dave Quaid için savaş bitmişti.
Ahora soy Quaid.
Şimdi Quaid'ım.