Translate.vc / Espanhol → Turco / Qualia
Qualia tradutor Turco
34 parallel translation
¿ Haciendo algo que yo comprendería? Pirateando el Pentágono. Veré si saben dónde está la cafetera.
Qualia Global Systems'da, sentetik teknolojinin bir sonraki jenerasyonunu geliştiriyoruz.
Pero... únete a nuestra familia en Qualia.
Ve çek verme konusunda tartışacak biri çıksan çok şaşırırım o yüzden fiyatı sen belirle. Ama,
Si has investigado, sabes que no sirvo al mercado.
Gelip ailemize katıl Qualia.
Para luego revertir el proceso de ingeniería para que Qualia pueda comercializarlos.
Qualia onu piyasaya sunabilsin. Tek bu mu var?
Si coges la mitad del dinero de Qualia, junto con lo que sea que aprendamos aquí, y lo pones en esa línea de investigación podrías arreglar el medioambiente, Milo.
Eğer burada öğrendiklerimizin yanında, Qualia'nın deposunun yarısını alsaydın ve bu yönde araştırma yapsaydın, çevre sorununu çözebilirdin Milo.
Trabajo para Qualia, ¿ vale?
Artık Qualia için çalışıyorum, tamam mı?
Todos en Qualia del Reino Unido, estamos encantados de que esté aquí.
"Qualia İngiltere" deki herkes, burada olduğunuz için çok mutluyuz.
Su captura es una prioridad para el programa de recuperación de Qualia.
Artık onların ele geçirilmeleri Qualia'nın iyileşme programı için önceliktir.
Dos empleados más de Qualia en el bar.
Barda iki tane daha Qualia çalışanı var.
Si la dejamos marchar, nos denunciará, Qualia triplicará la seguridad y estamos acabados.
Gitmesine izin vermeliyiz bizi bildirir, Qualia güvenliği artıracak, işimiz biter.
Qualia puede haber capturado a otros sintéticos que hayan tenido contacto con Elster.
Qualia, Elster ile bağlantı kuran diğer sentetikleri yakalamış olmalı.
Es Qualia.
Burası Qualia.
Alguien me contratará para hacerlo y en los próximos 20 años, Qualia será mencionada en la misma frase como LaserDisc y Betamax.
Biri bunu yapmam için beni işe alır ve gelecek 20 yıl içinde Qualia'nın adı Laserdiscs ve Betamax ile aynı cümlede geçer.
Qualia triplicará la seguridad y estaremos acabados.
Qualia güvenliği üç katına çıkarır ve biteriz.
Qualia, construyendo su futuro mejor.
Qualia, parlak geleceğinizi inşa ediyor.
El edificio fue alquilado a Qualia.
O bina Qualia tarafından kiralanmış.
Qualia.
Qualia.
Nos gustaría hablarle sobre un posible allanamiento en Qualia.
Sizinle Qualia'ya zorla girme hakkında konuşmak istiyoruz.
¿ Cuál es la naturaleza del trabajo que hace para Qualia?
Qualia'da yaptığınız iş nedir?
No creo que puedas derrotar a Qualia, Leo, y lo que me asusta es que creo que tú también lo sabes, pero vas a luchar de igual forma.
Qualia'yı yenebileceğini sanmıyorum Leo. Ve beni korkutan senin de bunu biliyor olman. Ama yine de onlarla savaşacaksın.
Es demasiado peligroso ir a por Qualia en este momento.
Şu an Qualia'ya gitmek çok tehlikeli, çok zor.
¿ Cuál es la naturaleza de su trabajo para Qualia?
Qualia'da ne için çalışıyorsun?
Sé que Qualia está recopilando sintéticos que se han convertido en conscientes espontáneamente.
Qualia'nın bilinçli hâle gelen sentetikleri topladığını biliyorum.
Copiar tu mente en el servidor de Qualia.
Zihnini Qualia sunucusuna kopyalamak.
Qualia se está llevando a los sintéticos a medida que adquieren consciencia.
Qualia, bilinçli hâle gelen sentetikleri topluyor.
¿ Quién es la persona de mayor rango en el programa sintético de Qualia?
Qualia sentetik programının en yetkili kişisi kim?
Qualia nos encarcela.
Qualia bizi esir aldı.
" En los laboratorios tecnológicos de la empresa Qualia en el Reino Unido, la policía se esfuerza en reunir pruebas.
Qualia'nın İngiltere'deki teknoloji şirketinde polisler kanıt toplayabilmek için sıkı şekilde çalışıyor.
- Lo siento, Mattie, pero Qualia podría estar rastreando nuestros teléfonos.
- Üzgünüm Mattie,... ama Qualia hâlâ telefonlarımızı takip ediyor olabilir.
V es propiedad de Qualia y la has transferido fuera de aquí.
V, Qualia'nın malı ve onu transfer ettin.
- como a los sintéticos en Qualia.
- Qualia'daki sentetikler gibi.
Qualia introdujo un chip en sus cabezas.
Qualia kafalarına bir çip yerleştirdi.
En Qualia Global Systems, estamos desarrollando la tecnología para la nueva generación de sintéticos.
Ben Milo Khoury.
SEDE CENTRAL DE QUALIA SAN FRANCISCO
Bay Khoury.