English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Quiénes

Quiénes tradutor Turco

24,610 parallel translation
¿ Quiénes somos para quitar una vida?
Biz kim oluyoruz da bu adamın canını alıyoruz?
¿ Sabes quiénes están locos?
Asıl kim deli bilmek ister misin?
¿ A quiénes?
Kimi?
¿ Saben quiénes somos? ¿ Nos tienen vigilados?
- Bizi biliyorlar, gözetleniyor muyuz?
¿ Ustedes quiénes son?
Siz kimsiniz?
Sepamos quiénes somos realmente.
Gerçekten birbirimizi tanıyalım.
- Sabe quiénes somos. - ¡ Auxilio!
- Kim olduğumuzu biliyor.
Sabrán quiénes somos. Sí, si es que ya no hay una.
- Sonra da ellerinde resimlerimiz insan avına çıkarlar.
¿ Quiénes son estas personas, Mike?
Kim bu insanlar Mike?
¿ Quiénes son estas personas?
Kim bu insanlar?
¿ Quiénes son y por qué están en la casa de mi abuela? - Baja el arma.
Kimsin ve anneannemin evine neden zorla girdin?
¿ Quiénes sois?
- Ben Carl.
Perdonadme, no quiero ser grosera pero no sé quiénes sois vosotros.
Affedersiniz, kaba olmak istemem ama hiçbirinizi tanımıyorum.
Necesitamos averiguar quiénes son.
Kim olduklarını bulmalıyız.
- "¿ Quiénes son los Rangers?"
Onlar gerçek değil.
JJ, tú y García rastread a Montolo, descubrid quiénes son sus cómplices.
J.J. ve Garcia, Montolo'yu izleyin ve suç ortaklarını bulun. Yalnız çalışmıyordur.
¿ Quiénes?
Kimler takmış?
Sus amigos ricos, ¿ quiénes son los donantes...?
Hangi zengin dostların? Bağışçılar mı?
¿ Quieres decir la gente triste? ¿ Quiénes?
- Yani üzgün insanları mı?
Aún no tienen idea de quiénes somos.
Hâlâ kim olduğumuza dair hiç bir fikirleri yok.
¿ Quiénes son ustedes para hablar?
Kimsiniz ki konuşuyorsunuz?
- ¿ Quiénes?
- Neye?
- ¿ Quiénes son?
Bir şey olduğu yok.
¿ Quiénes son ustedes, potencias mundiales para decir que no podemos tener enriquecimiento? "
Siz kimsiniz, dünya güçleri? bize gelip zenginleştirme yapamayacağımızı söylemeniz?
¿ Quiénes son esos niños?
Merak ettim de, kim bu çocuklar?
- ¿ Quiénes son?
- Kim yahu bunlar?
¿ quiénes son realmente tus votantes?
Gercek secmenlerinin kimler oldugunu kendine sor?
- ¿ Quiénes durmieron con Callahan?
- Yatanlar mı? - Callahan'la.
¿ A quiénes vais a mentir? ¿ A quiénes vais a hacer desaparecer?
Kime yalan söyleyeceksiniz, kimi ortadan yok edeceksiniz?
¿ Quiénes eran?
Onlar kimdi?
Los pilotos veteranos contaban que fueron los Purrgils quienes nos inspiraron para saltar de sistema en sistema.
Eski pilotlar sistemler arasında sıçrama fikrini Purrgil'dan aldıklarını söylerler.
¿ O será que se convierten en quienes son cuando se ponen la máscara?
Yoksa maskeyi taktıkları zaman oldukları şey yüzünden mi böyle?
Incluso compensar con aquellos a quienes lastimé.
İnsafsızca haksızlık ettiklerimle bile barışacak mıyım?
Una vez que verifiquen la contraseña, sabrán que hablan con quienes dicen ser
Bu şifreyi doğruladığınızda, kendini tanıttığı kişi olup olmadığını bilirsiniz.
- ¿ Quiénes van a estar aquí?
- Kim gelecek?
Sí, quienes hicieron esto abrieron un túnel de al menos 20 metros, luego han tenido que atravesar un metro de acero reforzado con hormigón, y eso fue antes de que llegaran a los doce centímetros de acero sólido.
Evet, kim yaptıysa en az 18,5 metre kazmış sonra da 1 metrelik çelikle güçlendirilmiş betonu ve yarım metrelik saf çeliği delmiş.
Cuando compré esta chaqueta, se suponía que fuera una armadura para protegerme de ser herida por aquellos a quienes amo.
Bu ceketi beni, sevdiklerim tarafından incitilmekten korumak için bir zırh görevi görmesi için satın almıştım.
Entonces ¿ podemos traer a la comida si podemos proteger a quienes deben ir a buscarla?
Onları toplayacak kişileri koruduğumuz sürece mahsulleri toplayabiliriz. CJ?
- ¿ Quiénes son ustedes?
Siz de kimsiniz?
Oye. Ellos todavía no tienen idea de quienes somos.
Kim olduğumuzu henüz bilmiyorlar.
Amigos poderosos quienes pueden ayudarte a ser el gran hombre que quieres ser. ¡ Con una mierda!
Olmak istediğin o büyük adam olmana yardım edecek, güçlü arkadaşlar.
Quienes se lo merecían.
Bunu hak eden iki kişiyi.
Ninguno de quienes yo invité vino jamás porque yo no les caía bien.
Davet ettiğim hiçkimse beni sevmediği için gelmezdi.
Irán ha ido de la "A" a la "X" de cada pedazo de política que los EE.UU., Israel y quienes se alían con ellos han puesto en Irán y en verdad han hecho el programa nuclear de Irán más avanzado ahora de lo que jamás había sido.
İran'ı a'dan z'ye götürdü. ABD, İsrail ve müttefiklerinin İran'a için uyguladığı tüm tek ağızda söylenen politikaları
Le ayuda a crear técnicas de producción y a cultivar la evolución de frutas y verduras, que hacen que quienes las comen...
Besin yetiştirme teknikleri geliştirmesine, meyve ve sebzelerin evrimini sağlamasına yardım ediyor. Bu da onları yiyen insanlara faydalı bir şey ve...
Son Dexter Schmid y Lydia Papadokolis quienes rebajan sus exigencias en nuestras habitaciones sin minibar.
Anca Dexter Schmid ve Lydia Papadokolis standartlarını düşürüp mini barsız minnacık odalarımızda kalıyor.
Quienes sobrevivan a 20 minutos de exposición a los elementos, deberían tener a mano equipo para la lluvia.
20 dakika doğaya maruz kalınca ölmeyecek olanlarınızsa fırtına ekipmanlarını hazır etsinler.
Y de casi todos los demás Jefes de Departamento de aquí, quienes dijeron que estaba loca de confiarte esta posición.
Bu pozisyon için sana güvendiğime göre aklımı kaçırdığımı söylediler.
Ellas son muy individuales quienes probablemente han luchado toda su vida para encontrar su identidad personal.
Hayatları boyunca kendi kimliklerini bulmaya çalışmış birer birey onlar.
Traeríamos a un equipo de expertos quienes realicen el procedimiento.
İşlemi uygulamak için uzman bir ekip getirteceğiz.
Quiénes me necesita para hacer su ultrasonido.
Ultrason çekmem gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]