Translate.vc / Espanhol → Turco / Racer
Racer tradutor Turco
103 parallel translation
- ¿ Crees que aquí echan Speed Racer?
- Burada Hızlı Yarışçı'yı gösterirler mi?
¿ Crees que a Speed Racer lo multan por exceso de velocidad?
Ne dersin sence "Speed Racer" çok bilet toplayabilecek mi yoksa...
- Están dando Red Racer.
— Kırmızı Yarışçı oynuyor.
- Yo veo Red Racer... -... todos los días.
Kırmızı Yarışçı'yı zaten her gün izliyorum.
- Después de Red Racer.
— Kırmızı Yarışçı'dan sonra.
Cuando al fin me repuse, Speedy González ya se había llevado el plato.
Çenemi yerden kaldırıncaya kadar Speed Racer tabağımı götürmüştü.
Estaba pensando en conseguir este coche de Megaman por 19.95 o puedo comprar dos packs de Broncos por 10 cada uno.
19.95 dolara Mega-Man Racer mı alsam yoksa her biri 10 dolara iki tane Bronco değiş tokuş paketi mi alsam.
Uh, escucha, ¿ has visto una tarjeta USB con un logo de un coche de carreras en ella? Oh, es que tiene la única copia de todas las fotos que le hemos hecho a Mitchael, y bueno, las traje aquí para hacer duplicados, y por supuesto, soy tan genial que, olvidé hacer una copia de seguridad. Uno...
Üstünde "Speed Racer" logosu olan bir USB bellek gördün mü?
Está cargada con gas. Los rusos lo llaman "Racer"
VX gazıyla dolu.
Bossa Nesko tenía una bomba "Racer".
Bostanesku'nun elinde Razor olduğunu biliyor musun?
Teníamos'Plaza Sésamo,''Meteoro'algunas otras cosas y nada más.
'Susam Sokağı've'Speed Racer'vardı, hepsi bu.
El número Mach 5 del coche de carrera no se acerca al del Bat móvil...
Speed Racer'ın Mach 5'i Batmobile'in yanına bile yaklaşamaz.
Es como Phantom Racer.
Tıpkı araba yarışı oynar gibi.
Esto es mucho más fácil que Phantom Racer.
Bu yarış oyunundan bile daha kolaymış.
¿ Sabemos quién es?
"Racer X" in kim olduğunu biliyorlar mı?
¡ Meteoro, más despacio!
Speed Racer, yavaşla biraz.
¡ Meteoro, el favorito, se está tragando la pista!
Halkın sevgilisi Speed Racer pisti silip süpürüyor.
Está persiguiendo al fantasma de Rex.
Rex Racer'ın hayaletini kovalıyor.
Ahí está el tal Meteoro.
Oradaki Speed Racer.
Nadie de aquí olvidará la historia trágica de Rex Racer.
Kimse, Rex Racer'ın trajik hikâyesini akıllarından kolay kolay çıkaramayacak.
Rex, que traía el auto rojo y negro de Uniron se enredó con Richenbach, el favorito para ganar.
Kırmızı siyah Uniron marka arabalı Rex Racer yarışın favorisi Richenbach ile başa baş bir mücadele içinde.
Tercera vez que está involucrado en un choque.
Bu Racer'ın karıştığı 3. DNF kazası.
El juicio de Rex sacudió a la Liga Mundial de Carreras.
Rex Racer davası Dünya Yarış Birliği'ni baştan aşağı sarsmıştır.
En mi opinión, Rex es todo un traidor.
Benim lugatımda, Rex Racer hainden başka bir şey değildir.
Y Rex casi le vuela la cabeza a Yokima.
Rex Racer o sıçramayla neredeyse Yokima'nın kafasını uçuracaktı.
No tengo la menor duda de que Rex es uno de los pilotos más sucios del mundo.
Şuna hiç şüphe yok ki Rex Racer dünyanın en aşağılık yarışçılarından biri.
Durante cinco años, Rex obedeció órdenes de la mafia.
Rex Racer 5 sene boyunca yer altı dünyası için çalıştı.
No hay rastros del piloto Rex Racer.
Rex Racer hâlâ bulunabilmiş değil.
Yo conocí a Rex Racer, y si está arriba viendo esta carrera pueden estar seguros de que está orgulloso de su hermanito.
Millet, Rex Racer'ı tanırdım. Eğer şu an bu yarışı izliyorsa emin olun ki, kardeşiyle gurur duyuyordur.
- Residencia de los Racer.
- Racerların evi.
- ¿ Puedo hablar con Meteoro?
- Speed Racer ile görüşebilir miyim?
" Fue una demostración virtuosa de talento nos dejó boquiabiertos hace ocho años.
Bu, 8 yıl önce ağabey Racer'dan beri görülmeyen usta ellerden çıkmış bir sanat gösterisi gibiydi.
No puedo creer que no mencionen a Motores Racer.
Racer Motorları hakkında hiçbir şey yazmadıklarına inanamıyorum.
Señor Racer, buenos días.
Bay Racer, günaydın.
Señor y señora Racer, espero que perdonen la molestia.
Bay ve Bayan Racer, umarım bu Tanrı misafirini hoş görürsünüz.
Y señor Racer, estos son para usted.
Ve Bay Racer, bu da size.
Una figura como la mía requiere atención constante.
Benim gibi bir şahsiyetin kendine büyük özen göstermesi gerekir, Bayan Racer.
Deliciosos, señora Racer.
Fevkalade, Bayan Racer.
Quiero dejar claro que de ninguna manera pretendo sacar a Meteoro de Motores Racer.
Şunu açıklığa kavuşturmakta fayda var. Benim, Speed'i Racer Motorları'ndan ayırmak gibi bir niyetim asla yok.
No se ofenda, pero Motores Racer siempre ha corrido sin patrocinio.
Kusura bakma, Royalton ama Racer Motorları bugüne kadar bağımsız olarak yönetildi.
¿ Cuánto tiempo les lleva en Motores Racer?
Racer Motorları'nda ne kadar sürüyor?
Podrían tener estas instalaciones de producción a su disposición.
Bu tür bir tesis sizin kumandanızda olabilir, Bay Racer.
Meteoro.
Speed Racer.
Dígame, señora Racer ¿ qué le parece mi familia?
Evet, Bayan Racer siz benim ailem hakkında ne düşünüyorsunuz? Etkilendiniz mi?
¿ Qué ocurre, señor Racer?
Ne oldu, Bay Racer?
¡ Meteoro está tratando de adelantarse!
Speed Racer, hızını aldı liderlik için yarışıyor.
Solo se interpone un auto entre Meteoro y la delantera.
Speed Racer ile lider arasında bir araba kaldı.
¿ Es usted Papá Racer, de Motores Racer?
Racer Motorları'nın sahibi siz misiniz?
Saca a esta basura Racer de mi edificio.
Bütün Racer'ları at binamdan.
Dilo, "Racer"
Ruslar buna "Razor" diyor.
- "Racer"
- Razor.