Translate.vc / Espanhol → Turco / Rach
Rach tradutor Turco
749 parallel translation
¿ Rachel?
Rach.
- Rachel, ¿ qué le dijiste?
Rach, ona ne anlattın?
- Rach.
- Rach!
Rach.
Rach!
Hey, Rach.
Hey, Rach.
No te preocupes Rach.
Merak etme, Rach.
¡ Rach!
Rach.
tú estás desesperada...
Yüzleş Rach, ümitsizsin.
Dónde está Rach?
- Rach nerede? - Bilmiyorum.
Rache?
Rach?
Rachel?
Rach?
Hola, Rach. ¿ Cómo estás?
Rach. Nasılsın?
Rach, la razón por la que estamos aquí ¿ sabes dónde está Irig?
Rach, burada bulunmamızın sebebi.. Irig nerede biliyor musun?
Ven acá, Rach. Vamos a ver qué hay de comer.
Üzerimi bile değişmedim daha.
- Ve por tus cosas, Rach.
Eşyalarını topla Rach.
- Rach, puedo cancelar.
- İptal edebilirim, Rach.
- Rach, ¿ tú irás a Vail?
- Rach, Vail'e gitmeyi mi düşünüyorsun?
- Hola. - ¿ Recolectaste el dinero?
Rach, paranı kazandın mı?
- Tu correspondencia.
- Rach, postaların. - Sağ ol.
Hola, Rach.
Selam, Rach.
- Rach, te llaman de la tarjeta VISA.
- Rach, Visa kart temsilcisi arıyor.
¿ Vas a separar esa ropa?
Rach, onları ayıracak mısın?
¿ Y Rachel?
Rach nerede?
¿ Dónde está Rach?
Rach nerede?
¿ Y Rach?
Rach?
¿ Y Rach?
Rach nerede?
¿ Sabes a qué podríamos jugar?
Rach, uzun zamandır hangi oyunu oynamıyoruz biliyor musun?
- Feliz cumpleaños. ¡ Y adelante!
- Mutlu yıllar, Rach. Sabret.
Rachel, ¿ quieres guardar este papel de regalo?
Rach, şu paket kağıdını saklamak ister misin? Biraz buruşmuş da.
- ¿ Adónde vas?
- Selam, Rach.
Rach, Tengo un mensaje tuyo!
Rach, sen mesaj bırakmışsın!
¿ Rach?
Rach?
Rach, se están acabando las hojas de vida.
Buradaki özgeçmişler bitmek üzere.
- Rach, ¿ revisaste esto?
- Rach, bunları yazım kontrolü yaptın mı?
- Rach, tenemos que arreglar esto.
- Rach, kararlaştırmamız lazım.
- El juego, Rachel.
- Oyunu, Rach.
- Mira, Rach, esto no es necesario.
- Rach, devam etmek zorunda değiliz.
¡ Qué calor hace aquí!
- Tanrım, Burası çok sıcak oldu! - Rach, radyatörü kontrol eder misin?
Rach, esto es para ti.
Rach, bunlar sana.
- Hasta luego, Rach.
- Görüşürüz Rach.
Gracias.
Teşekkürler, Rach.
No fue tu culpa.
Senin suçun değildi, Rach.
- Rachel...
Rach...
- Adiós, Rach.
- Elveda Rach.
Hola, Rachel.
Selam Rach.
Nos vemos, Rachel.
Hoşça kal Rach.
Yo la llevo.
Haydi gel Rach.
¿ Jen y Rach vendrán?
Jen ve Rach geliyor mu?
Cálmate, que lo hallaremos.
Sakin ol, Rach.
Lo siento, Rach.
Üzgünüm, Rach.
Oye, Rach.
Hey, Rach.