English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Rata

Rata tradutor Turco

5,195 parallel translation
Esa rata!
Sıçan!
Ese tipo es una rata, pero me conoce.
Bu herif kallesin tekidir ama beni tanir.
Señora, me importa un culo de rata acerca de su perro, ¿ de acuerdo?
Kadın, köpeğin umrumda değil, tamam mı?
Esa es la maldita rata.
Lanet olası şıçan bu.
Ver, que, la rata, Sammy el Toro.
Bak, şu, sıçan, Öküz Sammy.
¿ Tienes una rata, se obtienen dos ratas.
Bir sıçan dadanır, iki sıçan dadanır.
Muy pronto tienes una mierda de rata en sus bolas de arroz.
Kısa süre sonra pirinç köftenizden sıçan pisliği çıkar.
Era una rata.
O bir sıçandı.
¡ Fuera, rata!
Ew! Hey, shoo, sıçan!
Tal vez es sólo una rata.
- Belki sıçandır.
No es una rata.
Sıçan falan değil.
Bienvenido rata.
Hoşgeldin, sıçan.
Hitler ha huido, los soviéticos lo aplastarán pronto como a una rata.
Hitler kaçıyor, Sovyetler yakında bir sıçan gibi onu ezecekler.
Don podría estar más loco que una rata de cloaca, pero es sólido.
Don bazen böyle zıvanadan çıkabilir ama kendisi sağlam adamdır.
- Enterramos a la rata y largarnos al carajo de aquí.
Şu haini yakalım, sonra da defolup gidelim.
- Ay, Dios mío, tu pinche perrito rata se meo en mi pinche pierna!
Adi köpek ayağıma işedi ya!
- Creíste ver una rata y gritaste.
! - Fare gördüğünü sanıp çığlık atmışsın.
- Es una rata.
- Bir fare var
Confío en él mil veces más que en una rata como tú.
Ona, senin gibi bir kemirgenden 100 kat daha fazla güvenirim.
Nos atraparon por hacernos la rata. ¿ Lo recuerdas?
Okuldan kaçtığımız için nezarete atılmıştık.
Cierra la boca, rata de tribunal.
Çeneni kapat, mahkeme faresi.
Porque huelo una rata.
Çünkü aramızda bir hain var.
Su mascota rata tiene alguna idea... por donde se fueron de Invernalia?
Evcil sıçanın, Kıştepesi'nden ne tarafa gittiklerini biliyor mu?
Mi abuela, ella lo llamó dientes de rata.
Büyükannem ona "Sıçan Diş" derdi.
Él no tenía de esos, él tenía esos pequeños dientes de rata.
Hepsi yok ama küçük sıçan dişleri var.
Pues ponto a buscarlo, tal vez sea una rata.
Git de bak hadi. Belki faredir.
Para mi, lo mejor de vivir como rata de laboratorio es que, a veces, muy pocas veces, descubres algo de verdad.
Laboratuar faresi olarak yaşamanın bana göre en iyi yanı bazen çok ama çok nadir zamanlar gerçekten bir şeyi keşfediyor olmak.
Worricker se mueve en zigzag, tiene el cerebro arruinado, es simplemente... una rata en un mapa
Worricker zikzak çiziyor, beyni ham pamuk onun. ... o sadece... haritadaki bir fare.
- Tu pequeña rata pueblo!
- Seni küçük köy faresi!
Y no permitiré que una rata callejera... arruine nuestro florecimiento de bienes raíces.
Benimse bir sokak faresinin emlak işimize çomak sokmasına izin vermeye hiç niyetim yok.
Naveed, parece como si te hubieses tragado una rata.
Naveed, fare yutmuş gibi duruyorsun.
Deberías haberte quedado escondido como una rata.
Fare gibi gizlenmeliydin.
Ninja atrapó una rata.
Teşekkürler. - Hey, Ninja bir fare yakaladı.
Eres una princesa rata.
Sıçan prensessin sen!
Sé que Caruso es una rata.
Caruso'nun bir sıçan olduğunu biliyorum.
Rata asquerosa.
Hain köstebek.
Todo se resume en 37 fotos de un neumático de repuesto, cardúmenes de peces y una rata almizclera ahogada.
Tüm bu 37 fotoğraf yedek lastik, balık okulu ve misk sıçanı boğmayı ifade ediyor.
Tú serás nuestra nueva rata de escenario.
Yeni sahne işçimiz olursun.
Deberías ser nuestra rata de escenario, responsable de la maquinaria y el aparejamiento.
Makine aksamından ve sahne kurulum işlerinden sorumlu yeni işçimiz olursun.
Tiene a un chico encadenado en su sótano y está hablando de experimentar con él como si fuera alguna especie de rata, cuando no está hablando de torturarlo.
Bodrumunda zincirlenmiş bir çocuk var ve ya ona işkence etmekten bahsediyorsun ya da bir sıçanmış gibi üzerinde deney yapmaktan.
¿ Cuánto tiempo tenemos hasta esta trampa de la rata se detiene?
Bu fare kapanı daha ne kadar dayanır?
"Fraude con tarjeta de crédito, estafar un banco, falsificación de placas de minusválidos, venta de carne de rata como carne de ternera picada con certificado, allanamiento como un payaso de circo."
"Kredi kartı sahtekarlığı, çek sahteciliği birebir sahte plaka yapmak USDA sertifikalı kıyma diye misk faresi eti satmak sirk palyaçosu kılığında izinsiz içeri girme."
La próxima vez que queráis reinventar las carrera de ratas, buscaos otra rata.
Bir daha ki sefere yeniden bir hengâme isteyeceksin. Kendini başka bir sıçan olarak bulacaksın.
Gracias, ya no soy la rata callejera que adoptaste de niño.
Senin sayende artık küçükken olduğum sokak çocuğu değilim.
Debería haberme dejado matar a esa rata cuando tuve la ocasión.
Şansım varken o haini öldürmeme izin vermeliydin.
- Esa rata. Tuvo suerte de que no le pateara las bolas.
Dua etsin taşaklarını tekmelemedim.
Probablemente alguna rata gigante del subterráneo, tratando de subirse al tren.
Muhtemelen, trene girmeye çalışan dev bir metro sıçanıdır.
¿ Es tu estúpido pito de lápiz o tu pequeña cara de rata?
Bamya çükünü mü beğendi, yoksa meymenetsiz suratını mı?
¡ Ven aquí, rata voladora!
Gel buraya, seni uçan fare!
Y llévense a su perrito rata.
Küçük itinizi de alın.
Te mata lentamente como a una rata.
Sıçanmışsın gibi yavaşça öldürür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]