Translate.vc / Espanhol → Turco / Rayna
Rayna tradutor Turco
492 parallel translation
Rayna...
Rayna...
Señores, les presento a Rayna.
Beyler, tanıştırayım, Rayna.
Rayna posee 17 licenciaturas en ciencias y arte.
Rayna'nın fen ve beşeri bilimlerde 17 üniversite diploması var.
Rayna es una bailarina maravillosa.
Rayna çok başarılı bir dansçı.
Creyó que estaba atacando a Rayna.
Rayna'ya saldırdığınızı düşündü.
Vamos, Rayna.
Gel, Rayna.
Busque datos sobre Rayna Kapec.
Rayna Kapec'le ilgili bilgisayar taraması yap.
Los bancos legales de la Federación no tienen datos de Rayna Kapec.
Federasyon adli veri tabanlarında Rayna Kapec kaydı yok.
Estas son las primeras versiones de Rayna. Es una androide.
Bunlar Rayna'nın ilk versiyonları.
Las emociones de Rayna por fin se han despertado.
Hiçbir şey onu tehlikeye atmamalı. Sonunda Rayna'nın duyguları karıştı.
Nos mantuvo unidos, a Rayna y a mí.
Bizi bir arada tuttunuz, Rayna ve beni.
Rayna es propiedad de Rayna.
Rayna kendisine ait.
Rayna... ven conmigo.
Rayna, benimle gel.
Ve de inmediato... a la antigua casa de Krishna Raina en Kunjar.
Krişna Rayna'nın... Kuncar köyündeki eski evine git hemen.
En la casa del maharajá Krishna Raina, en la aldea Kunjar.
Kuncar köyündeki Mihrace Krişna Rayna'nın evinde.
¡ Vagina!
Vajina! Evet, vajina. Güzel, Rayna.
Bien, Rayna. ¿ Eli? Vagina.
Vajina.
Hola, Rayna.
Merhaba, Rayna.
Dale bebe... dale...
, Dövdüm gidin. Onu, Rayna Hit!
Me venciste hija
Eger Rayna yaptim.
Tenía una hija pequeña, Reyna y luego tuvimos a Amir
Biz küçük bir kizi Rayna vardi. Ve sonra bir oglu Amir vardi.
Rayna y todo Henry Fonda.
Rayna'nın Henry Fonda salonunda gösterisi var.
Alguien está intentando matar a Rayna.
Birisi Rayna'yı öldürmeye çalışıyor.
Se suponía que Rayna iba a estar allí.
O kızın yerinde Rayna vardı.
¿ Y cómo está llevando Rayna todo esto?
Rayna bu olanları nasıl karşılıyor?
Rayna tiene acosadores desde que cantaba en el Club Disney, pero... - Este nombre...
Rayna daha hiç tanınmamışken bile sapıkları vardı ama bu eleman iyice...
Mientras tanto, Rayna necesita ser protegida y no por guardaespaldas.
Bu arada Rayna'nın korunmaya ihtiyacı var ama korumaları tarafından değil.
Lo que necesitamos es una razón creíble para que nuestro Activo sea parte de la vida de Rayna.
İhtiyacımız olan şey ajanımızın Rayna'nın hayatına girmesi için gerçekçi bir sebep.
Rayna, cariño, por qué no nos tomamos un minuto para... ya sabes...
Rayna, belki de işe almadan önce bir düşünsek...
Tal vez su misión con Rayna, termine siendo romántica.
Kim bilir, bu sefer de romantik bir göreve dönüşebilir.
Parámetro : debe proteger a Rayna. Cosa que hará instintiva e inconscientemente, todo el tiempo.
Rayna'yı hem içinden gelerek hem de farkında olmadan korumak ise onun güdülenmesi.
Sí. He trabajado mucho, pero...
Bir sürü iş yaptım ama Rayna Russell'ın yanında çalışmak gibisi değil.
Nada en comparación con Rayna Russell. Quiero decir, éste es el espectáculo de mis sueños.
Bu hayallerimin işiydi.
¿ Y qué pasa con ella?
Peki Rayna nasıl biri?
¿ Y qué pasa con Rayna?
Rayna nasıl biriymiş?
Rayna, ésta es Audra, ganadora del concurso del fan nº1.
Rayna, bu Audra, En büyük hayranın yarışmasını kazanmış.
Rayna, recuerdas a Audra, ¿ verdad?
Audra'yı hatırladın mı?
Webs de fans de Rayna.
Rayna'nın hayran sitelerine.
¡ Hay que parar el show!
Gösteriyi durdurmalısın. Rayna...
Rayna... Jordan, sube tu culo al escenario.
Jordan, hemen sahneye çık.
¡ Rayna ha caído!
Rayna, yat!
Soy la fan número uno de Rayna, yo estaba en el escenario.
Rayna'nın en büyük hayranıyım. Az önce sahnedeydim.
Mira lo que has hecho, Rayna.
Bak ne yaptın, Rayna.
Parece que no era un gran idea ser vista con Rayna.
Son olanlara bakarsak Rayna'nın yanında olmak pek de hayırlı olmuyor.
Quiero cumplir mi parte, Rayna.
Kendi payıma düşeni yapmak istiyorum, Rayna.
Esto aleja la atención de Rayna.
O sapığın ilgisini Rayna'dan uzaklaştırdı.
Qué infantil es, Rayna.
Ne kadar da çocukça, Rayna.
Levanta la manos Reyna...
Rayna Tyson Cenevre Gölü!
Rayna, amor, vamos a ver el puesto,...
Rayna, tatlım, gösteri yerini bir daha gözden geçirelim.
Te había dicho...
- Rayna!
Tú...
Rayna.