Translate.vc / Espanhol → Turco / Razã
Razã tradutor Turco
25 parallel translation
- Mike tiene razà ³ n.
- Mike haklı.
No se me ocurre ninguna razà ³ n por la cual quiero ser cirujana pero se me ocurren mil razones por las cuales no deberà a serlo.
Neden cerrah olmak istediğimi sorsanız tek bir sebep bile gösteremem. Ama pes etmek için binlerce sebep söyleyebilirim.
Bogdan, la razà ³ n por la que perdimos es que no està bamos ahà .
Bak Bogdan, kaybetmemizin sebebi orada olmamamızdı.
Probablemente tengas razà ´ n.
Belki de haklısın.
Êl tenia razà ´ n,  ¿ sabes?
O haklıydı.
-  ¿ Quià © n tenà a razà ² n?
- Kim haklıydı?
Mira, estoy seguro que ella tiene una muy buena razà ³ n - para no contarte sobre ese hombre. -  ¡ Sà !
Dinle, eminim sana o adamdan bahsetmemesinin haklı bir nedeni vardır.
Marez tiene razà ³ n.
Marez haklı. Marez haklı.
Creo que esa es la razà ³ n por un montà ³ n de chicos fallan, es porque no hay tanta presià ³ n.
çoğu kişinin de kaybetmesi de bu yüzden, çünkü çok fazla baskı var.
Tienes razà ³ n.
- Katılıyorum, evet.
No, tienes razà ³ n.
Haklısın, değil.
Tienes razà ³ n. Tiene sentido y es mejor que sea real.
Çok mantıklı, gerçekçi takılmak en iyisi.
Esta vez tiene razà ³ n.
Galiba bu defa haklısın.
Porque es de los que creen que siempre tienen la razà ³ n.
Çünkü o hep en iyisini bildiğini düşünen insanlardan.
Tienes razà ³ n.
Haklısın.
Pues sà , tienes razà ³ n.
Doğru, aynen.
Esa es la única razà ³ n por la que estamos aquà ahora.
Şu an ikimizin de burada olmasının tek sebebi bu gerçekten.
Tienes razà ³ n.
- Haklısın, özür dilerim.
Bueno, supongo que tienes razà ³ n.
Tamam, belki de öyle.
Sà , y por alguna razà ³ n, siempre corremos en cà rculos, y por eso esta enemistad es tan antigua.
Evet ve bir şekilde hep daireler çiziyoruz. Bu yüzden bu kadar uzun zamandır kavga ediyoruz.
Pero, por alguna razà ³ n, pensà © que serà as mejor en esto.
Nedense, bunda benden iyi olursun diye düşünmüştüm.
Tienes mucha razà ³ n, ese video del gato era gracioso ".
Doğru diyorsun. O kedi videosu gerçekten çok şirin ve komikti. "
Bueno, con mà ¡ s razà ³ n deberà amos despedirnos por hoy.
Bu yüzden de en iyisi iyi geceler dilemek.
Tienes razà ³ n, tu sonrisa es hermosa.
Doğru, çok güzel bir gülümsemen var.
Usted tenà a razà ³ n, ella es genial.
Haklıymışsınız, kadın iyiymiş.