Translate.vc / Espanhol → Turco / Reader
Reader tradutor Turco
126 parallel translation
- Dígame, Sr. Gehrke.
Reader's Digest'in son sayısı, bayan Beckmann.
Muy sensatamente condensada como en Reader's Digest.
Duygusal olarak çok yoğunum, tıpkı Reader's Digest gibi.
Le vendí un cuento al Atlantic Monthly, y lo publicó el Reader's Digest.
Atlantic Monthly'e bir parça sattım, ve bu Reader's Digest'te tekrar yayınlandı.
Podríamos habernos quedado en casa leyendo.
Bu kadarını Reader's Digest okuyarak da öğrenebilirdik.
Si fuese escritor lo enviaría al'Reader's Digest " para :" uno de esos personajes inolvidables ".
Yazar olsaydım,'Tanıştığınız En Unutulmaz Karakterler'köşesine gönderirdim.
Selecciones, abril de 1939.
Reader's Digest, 1939 Nisan sayısı.
Lo he leído en el Reader's Digest.
"Bütün Dünya" dergisinde yazıyordu.
Una vez leí en el Reader's Digest que ése es un síntoma del infarto.
Reader's Digest'ta kalp krizlerinin böyle başladığını okumuştum.
Mantengan el mundo seguro para el Reader's Digest.
Reader Digest dergisi için dünyada güveni sağlayın.
Yo he leido en- -
Dün Reader's Digest'te okuyordum.
Leí en Reader's Digest que los japoneses son grandes expertos.
Reader's Digest'te okumuştum. Japonlar bunda başarılıymış.
Con esa pinta de gilipollas, parecen del Reader's Digest.
Bu bakış açınız beni şaşırtmadı ; Reader's Digest bakışı bu sizdeki.
Ellas gastan casi el 85 % en sus hijos.
Reader's Digest'e göre kadınlar, zamanının yaklaşık % 85'ini çocuklarıyla geçiriyorlar.
Si no es más que eso,... de vez en cuando un hombre de tu edad busca una mujer atractiva el Reader's Digest dice que...
Eğer buysa, bir an gelir senin yaşındaki erkekler genç kız peşine düşer.
Vamos a tomar el Ferrocarril Reader y a aplastarlo.
Reader Demir Yollarını paramparça edeceğiz.
Para volver al Reader no necesitas un sindicato. ¿ No es así, Rake?
Sen Reader'a dönmek istiyorsun. Sendikaya ihtiyacın yok.
No necesitas a ningún sindicato para ir a por más nóminas del Reader.
Öyle değil mi Rake? Reader'ın maaş çekleri için sendikaya ihtiyacın yok.
El Ferrocarril Reader fue testigo de un gran acuerdo en su día.
Reader Demir Yolu çok şey yaşadı.
¿ Vas a continuar leyendo esas cosas todo el día?
Şu Reader's Digest dergisinin makalelerini çok mu okuyorsun sen?
Muy profundo.Envía eso al Rincón del Lector.
Bunu Reader's Digest'e gönder.
Quizá algo del Reader's Digest.
Belki Reader's Digest'in kısaltılmış versiyonundan bir parça.
Apuesto que esa canasta está llena de National Geographics o de Reader ´ s Digest.
Bahse varım şu kasa ağzına kadar... National Geographic veya Reader's Digest'in eski sayılarıyla doludur.
¿ Se publicaba entonces Reader ´ s Digest?
Reader's Digest o zamanlar yayınlanıyor muydu?
Fue honesto por su parte de no crear una versión condensada de su puteada vida para entretenernos.
Yaptığı doğru, Reader's Digest'a malzeme yaratıp harcadığı hayatını eğlence gibi okutmadı.
Hay muchas historias de refugiados últimamente en el Reader's Digest... sobre la situación en Camboya.
Reader's Digest'te Kamboçya'daki mülteciler hakkında birçok hikaye anlatıldı.
A lo mejor en este caso el Reader's Digest tiene razón.
Belki bu örnekte Reader's Digest haklıdır.
¿ La versión resumida de Izzy Moreno del Reader's Digest?
Reader's Digest'in Izzy Moreno özeti mi?
Presidente Bush, monóxido de carbón, masturbación, ataque nuclear, el Reader's Digest y... los venenos no etiquetados correctamente.
Başkan Bush'a, karbon monokside, masturbasyona, nucleerbombalaraadadım, ve... belirli zehirlere değil.
Eso bien vale una revista.
Reader's Digest Dergisi'ni hakkettin.
El Reader's Digest está pensando publicar dos de mis chistes.
Reader's Digest iki esprimi yayınlamayı düşünüyor.
- Vete a contárselo al Readers Digest
- Reader's Digest dergisine anlat!
Me gusta el marrón, el Reader's Digest y cantar tirolés.
En sevdiğim renk kahve rengi. Okuyucunun Seçimi dergisini alırım. Ses perdesini değiştirerek şarkı söylemeyi severim.
- Lo leí en el "Reader's Digest".
- "Reader's Digest" te okumuştum.
Estoy esperando la versión resumida del Reader's Digest.
Ben Reader's Digest ( aylık bir magazin ) sürümünü bekliyorum.
Los National Geographic los libros condensados del Reader's Digest y algunos Louis L'Amour.
National Geographic'ler okuyucu özetlenmiş kitapları ve Louis L'Amour.
Que bien porque acabo de hablar con los de Reader's Digest.
Bunu duymak güzel. Çünkü biraz önce "Reader's Digest" ile görüştüm.
"Lisa Simpson, ¿ puedes perderte otro número de la revista Utne?".
"Lisa Simpson, Utne Reader'ın başka bir yayınını daha karşılayabilir misin?"
Hay un hermoso texto en el actual Reader's Digest... titulado "No hay Ateos en trincheras".
Reader's Digest'ın son sayısında çok güzel bir yazı var. Siperlerde ateist olmaz diyor.
- a la revista Reader's Digest?
- sattığını duydun mu? - Evet?
Mira, gracias por tu aviso... pero no escribo nada para Reader's Digest.
Tavsiyen için teşekkür ederim... ama "Okurun Denemeleri" için bir şey yazmayacağım.
Tu ve a escribir algo para Reader's Digest...
Sen, "Okurun Denemeler" i için yazmaya başla...
La Reader's Digest.
"Okurun Denemeleri".
La Reader's Digest, mas de 27 millones de copias vendidas... en 19 idiomas.
"Okurun Denemeler" i, 19 dilde, 27 milyondan... fazla sattı.
Esta es Ia casa de Winston Reder.
Burası Winston Reader'ın evi.
Recuérdame enviarlo al Reader's Digest, luego de que ya no estés.
Bunu sen öldükten sonra bir yerlerde yayımlatalım.
De Reader's Digest :
Reader's Digest'ten :
Escribo una columna musical para el Reader.
Reader'ın müzikyazarıyım.
Para una chica que me entrevistó para el Reader.
Benimle Reader için röportaj yapan bir kız.
Hace dos días le estabas haciendo cintas a la chica de Reader.
İki gün önce Reader'dan bir kız için kasetleryapıyordun.
El comandante del puesto, el alférez Santana, envió un parte muy elogioso en donde felicita al servicio de visitadoras. Y quiere que se acelere el trámite para su normal funcionamiento. Suficiente, López.
Milliyeti belirsiz olan William Steckel'in Reader's Digest adlı dergisi ve vatandaşımız olan Carlos Seguin'den çalışmalar.
Esto podría \ ~ estar en Selecciones.
Biliyorum.Bu Reader's Digest'ta çıkmalıydı.