English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Regret

Regret tradutor Turco

38 parallel translation
Paul Regret, camarote 39.
Paul Regret, 39. nolu oda.
Está registrado como Paul Regret, camarote 39.
Paul Regret, adıyla kayıtlı, oda numarası 39.
¿ No habrá olvidado que teníamos este baile, Sr. Regret?
Şüphesiz bu bizim dansımız olduğunu hatırlıyorsun, Bay Regret?
Gracias, Sr. Regret.
Teşekkür ederim, bay Regret.
La piedra más pequeña de ese anillo le compraría y vendería, Paul Regret.
Şu halkadaki en küçük taşı satın alıp sana satabilirdi, Paul Regret.
Le gustan las mujeres independientes y yo admiro a los hombres que no se venden.
Regret. Sen serbest kadınları seversin ve ben satın alınamayan adamları takdir ederim.
Aquí dice monsieur Paul Regret.
Burada, Monsewer Paul Regret yazıyor.
- Es decir, el Sr. Paul Regret, ¿ no?
- Bu İngilizce, Bay Paul Regret değil mi?
Cuando acabo, el mozo se lo lleva y me dice : "Sí, Sr. Regret".
Seyise onu götürmesini söylerim... ve o da "Başüstüne, Bay Regret." der.
Regret.
Regret.
Agradezco el cumplido, pero ponedle Regret en honor a monsieur.
Bu onur için teşekkür ederim ama ben ona Regret Monsewer adını düşünüyorum.
Regret Schofield.
Regret Schofield.
Llévale a Regret a tu madre.
Evlat, Regret'i al, annene götür.
Te presento a monsieur Paul Regret, Bessie.
Ah, bu Monsewer Paul Regret, Bessie.
Te presento a monsieur Paul Regret.
Ah, bu Monsewer Paul Regret.
- Le presento a monsieur Paul Regret.
- Yargıç. - Bu Monsewer Paul Regret.
Gracias por ofrecerse.
Senin gönüllü olmanı takdir ediyorum, Regret.
¿ Y usted se llama Paul Regret?
İsmin, Paul Regret mi?
Usted es un hombre de mundo, ¿ qué opina?
Sen çok gezen bir adamsın, Bay Regret. Buna ne dersin?
- ¿ Cuánto hace que conoce a Regret?
- Paul Regret'i tanıyalı ne kadar oldu?
Estoy contento de no tener su edad ni la de Regret.
Ben sadece... senin veya Regretİn yaşında olmadığımdan memnunum.
No regret rien.
# Hiç pişmanlık yok #
Hola, Regret Rien.
Alo? Regret Rien.
no regret rien no no regrets
# Hiçbir şeyden pişmanlık yok # # Pişmanlık yok #
You won't regret it, no, no
# Pişman olmazsın, hayatta
Y lamento mucho eso.
I regret that very much.
Though we never thought that we could lose There's no regret
Kaybedeceğimizi hiç düşünmediysek de hiç pişmanlık yok.
Es nuestra directora de fotografía, ella rodó "Massoda's Regret"
Bizim DP. "Miss Otis Regrets" ı çekmişti.
¿ Su "regret" es todo como preveeía?
Pişmanlığın umduğun şeyleri karşıladı mı?
Arrepentíos lo que hice Se arrepiente?
Repent what I did you regret?
# He'll regret it some day # Doo-da-doo
* * Bir gün pişman olacak * * * * Doo-da-doo * *
¿ Quién más quiere "Don't hide yourself and regret, just love yourself, and you're set"?
Kim "kendinden utanma" yla başlayan kısmı söylemek ister?
¡ REGRET!
Çeviri : Fügen Atasoy
"REGRET" Basado en el libro de Carry Slee.
Carry Slee'nin kitabından uyarlandı. Çeviren : fügenatasoy @ guncelfilmyorum
Regret?
Pişmanlıktan?
Ella... expresa..... regret por su fracaso en su ausencia y reza por tu perdón.
Sizin yokluğunuzdaki pişmanlığından bahsediyor ve affetmeniz için dua ediyor.
¿ Lo ve?
Bak, Regret?
No hay vuelta atrás.
There's no regret

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]