English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Revisión

Revisión tradutor Turco

2,203 parallel translation
Por favor vaya al hospital y hágase una revisión.
Lütfen hastaneye gidip kontrolden geçin.
¿ Quieres que te haga una revisión?
Senin için bakmamı ister misin?
El juez Emerson está bajo revisión judicial.
Yargıç Emerson yargı denetimi altında.
Sólo queda la revisión de los ojos.
- Göz testine bağlı.
Llamaron para una revisión. Por lo visto tienes algún tipo de plaga en el sótano.
Arayıp, bodrumunuzda haşereler olduğunu söyledi.
Normalmente se toman como a un policia y a una revisión de antecedentes de dos semanas.
Normalde zaman alır. İki hafta boyunca geçmişiniz araştırılır.
Estaba bajo revisión.
- Resmi soruşturma altındaymış.
Su revisión parecía estar bien.
Check-up sonuçları iyi görünüyor.
Mi equipo ha hecho una extensa revisión de todos los registros de la compañía que Parsons ha solicitado.
Ekibim, Parsons'un talep ettiği bütün şirket kayıtlarını ayrıntılarıyla inceledi.
¿ Puedes enviar esto a revisión?
Analiz sonuçlarını getirir misin?
- ¿ Coincidencia? - Estoy iniciando un nuevo régimen. Incluyendo una revisión del personal.
Hizmetçileri değiştirmeyi de içeren yeni bir sistem başlatıyorum.
Vosotros dos haced una segunda revisión del lugar.
Siz ikinizde..... çevreye tekrardan hızlıca bir göz atın.
¿ Quieres que le haga una revisión de antecedentes?
Geçmişini araştırmamı ister misin?
No necesito que hagas una revisión de antecedentes a Harry Korn.
Harry Korn'un geçmişini öğrenmeme gerek yok.
Sí, mira... Nunca podría haber hecho una revisión de cicatriz tan limpia.
Evet, bak o yarayı o kadar temiz düzeltemezdim.
He ido a una revisión esta mañana, y, eh parece que el bebé se va a adelantar.
Bu sabah kontrole gittiğimde, öğrendim ki bebek düşündüğümüzden erken gelecek gibi görünüyor. Nasıl geçti demiştin?
NASA está aquí para la revisión biológica nacional.
Ulusal Biyoloji denetimi için NASA'dan geldiler.
Sólo una revisión de rutina.
Sadece bir kontrol.
Fuiste "laureado" en S.C., notas del editor y la revisión de la legislación.
Güney Kaliforniya'da çalışmıştın yasaların gözden geçirilmesinde not toplayıcıydın.
De acuerdo, la Senadora Wen prometió enviar mi caso a revisión.
Tamam, senatör Wen durumumu yeniden gözden geçireceğine söz verdi.
Por supuesto sujeto a revisión.
Konu zaten açık durumda.
¿ Alguna vez te has hecho una auto-revisión de testículos?
Testislerini kontrol ettin mi hiç?
Revisión de fianza.
Kefalet belirlemesi.
Sólo finalizando una revisión, todo está bien.
Taramayı bitiriyorum, her şey yolunda.
No es una revisión de antecedentes para un civil al cargo de un trabajo de oficina.
Bu, kamu hizmetinde masa başı için sicilini araştırmaya benzemez.
Vale, todo el mundo, esta será la última revisión de los protocolos de seguridad de la biocápsula.
Tamam millet, bu bio-koza güvenlik kuralları için son gözden geçirme.
Tengo mi revisión anual con mi chamán.
Şamanıma yıllık kontrollerimi yaptıracağım.
Y la revisión de la mayoría de los teoremas aceptados que estaban trabajando.
Ve üzerinde çalıştıkları birçok teoremleri kabul etmişler.
Lo traigo por revisión periódica.
Düzenli bakım yapıyorlar.
Esta audiencia se aplaza en espera de una revisión judicial.
Bu oturum sona ermiştir adli inceleme beklemede.
¿ Esta es tu idea de una revisión exprés, vergajo?
Hızlı çıkış, senin fikrindi di mi salak!
Tengo tres filtros de revisión en cada intersección.
Her kavşakta üç farklı kontrol noktası var.
Eso era otra revisión.
Yine yaptı eleştirisini.
Voy a volver a la consulta del Dr. Strangel y me van a hacer una revisión exhaustiva.
Dr. Stangel'a geri gidip tam bir kontrolden geçeceğim.
La hicieron una revisión en Ciudad del Cabo, todos los exámenes rutinarios, infecciones, SIDA.
Cape kasabasında kontrol ettiler, tüm standart testler yapıldı.
Mi padre llevo a mi madre al hospital para una revisión rutinaria. Salieron, se subieron en su coche y otro coche les golpeó por detrás.
Annemle babam kontrol için hastaneye gitmişler hastaneden çıkmışlar, arabalarına binmişler ve bir araba arkadan onlara çarpmış.
Tu revisión previa al juicio de la investigación Faso el Ministro quiere escucharla por sí mismo.
Bakan, Faso soruşturmasındaki ön duruşma raporunu bizzat duymak istiyor. - Ne?
Naturalmente, no hay mención sobre nada de esto en tu revisión.
Doğal olarak, bunları raporunda bahsetmedin?
Nunca hizo revisión de leyes.
Okul dergisinde yok.
- ¿ Por qué de repente es mi responsabilidad hacerle una revisión completa a la experiencia de un fontanero?
- Niye bu iş aniden üstüme kalan büyük bir tesisatçı soruşturmasına dönüyor?
Escucha, Sarah, tu fuiste la que solicitó una revisión de tu desempeño, el cual no hacemos normalmente para los practicantes.
Sarah ve normalde bunu kimse için yapmayız.
No, lo sé, pero yo necesito una revisión positiva de mi desempeño.
Hayır biliyorum ama ben iyi bir değerlendirme istiyorum.
A la espera de la revisión, como la entrega del taco.
Bekleyen, yani senin taco teslimatın gibi.
No lo olvides, revisión del perímetro, una hora.
Unutma, saatte bir mıntıka kontrolü.
Agente Van Pelt, cuando hizo su revisión ¿ cerró la puerta?
Dedektif Van Pelt, mıntıka kontrolüne çıkarken kapıyı kilitledin mi?
La estoy llevando a una revisión.
Muayeneye götürüyorum.
La estoy llevando a una revisión.
Ben de onu doktora götürüyordum.
Entonces harémos una última revisión
O zaman biz de son bir tetkik yaparız...
Revisión de los antecedentes de todos los pasajeros.
Tüm yolcuların geçmişlerini araştırdım.
He hecho una revisión total del cuerpo para buscar lesiones.
Doku bozukluğu için tüm vücudu kontrol ettim.
Hoy tienes una entrevista con "Revisión legal de la Costa Oeste"
Batı Sahili Kanun Eleştirileri ile röportaj yapmaya gidiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]