English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Reý

Reý tradutor Turco

32,719 parallel translation
¿ Quién es el rey?
Kral kimmiş? Söyleyin!
Steve es el rey de la primavera.
Yıl Sonu Kralı'mız Steve.
Parece que tu rey te necesita, comandante.
Kralının sana ihtiyacı var gibi, Komutan.
Solo el rey puede convocar al Guardián.
Muhafızı ancak kral çağırabilir.
Ni al rey Llane.
Kral Llane'i de.
Nuestro rey te convoca.
Kralımız seni göreve çağırıyor.
El rey es mi esposo.
Benim kocam, kral.
Si quieres ayudar, protege al rey.
Yardım etmek istiyorsan kralını koru.
Pediste hablar con el rey de los humanos.
İnsan kralla konuşmak istedin.
Soy el Rey Llane.
Ben Kral Llane.
¡ Proteged al rey!
Kralı koruyun!
Protege al rey. Yo me encargo de ellos.
Sen kralı koru ben hallederim.
¿ Y el rey?
Kral.
El rey.
Kral.
Intentaré proteger a tu rey.
Kralını korumaya çalışacağım.
Así que podrías abrir esta celda para que pueda proteger al rey.
Gelip şu kapıyı açsan da ben de kralımızı korusam.
- Mi rey me necesita.
- Kralımın bana ihtiyacı var!
Si quieres salvar a tu rey, primero debemos parar a Medivh.
Kralını kurtaracaksan önce Medivh'i durdurmalıyız.
No mates a tu rey.
Kralını öldürme.
No hay mayor bendición para una ciudad que un rey que sacrifica su vida por su pueblo.
Bir kralın kendisini halkı için kurban etmesi kadar büyük bir lütuf olabilir mi?
¿ hizo mal el Rey Llane en creer en vosotros?
Kral Llane size güvenmekte haksız mıydı?
El REY LEOPOLDO DE BÉLGICA RECLAMÓ LA GRAN CUENCA DEL CONGO RICA EN MARFIL Y MINERALES.
Belçika Kralı Leopold, fildişi ve mineraller yönünden zengin olan geniş Kongo Havzası'nda hak talep etti.
Su Alteza Serenísima, el rey Leopoldo de Bélgica ha invitado a Lord Greystoke a recorrer el Estado Libre del Congo para que visite las escuelas e iglesias que ha construido sea testigo del éxito de sus iniciativas antiesclavistas y abra negociaciones comerciales.
Yüce Majesteleri, Belçika Kralı Leopold Kongo bağımsız devletini gezmesi için Lord Greystoke'a resmi bir davetiye göndermiştir. Kendi inşa ettiği okulları ve kiliseleri görmesi kölelik karşıtı girişimlerindeki başarılarını tasdik etmesi ve ticaret görüşmelerini başlatması için.
El rey Leopoldo controla el Congo.
Kongo'yu Kral Leopold yönetiyor.
El Amo de los Simios, el Rey de la Selva. PUNCH LORD GREYSTOKE, SALE POR SU ALMUERZO
Maymunların lordu, ormanın kralı.
El rey Leopoldo lo invita porque es una celebridad.
Kral Leopold ünlü biri olduğunuz için sizi davet ediyor.
EE. UU. fue primero en reconocer el reclamo del rey Leopoldo sobre el Congo.
Kral Leopold'un Kongo üzerindeki hak talebini ilk tanıyan ülke Amerika'dır.
¿ Cómo hace un rey quebrado para mantener en funcionamiento a todo el Congo?
İflas etmiş bir kral, tüm Kongo'nun çalışmaya devam etmesini nasıl sağlar?
La deuda de su rey venció hace tres meses.
Kralınızın ödemesi üç ay gecikti.
Su rey perderá su tierra y ¿ a quién cree que culpará?
Kralınız bu toprakları kaybeder ve sence kimi suçlar?
Pero León Rom es el enviado del rey Leopoldo al Congo.
Ama Leon Rom, Kral Leopold'un Kongo elçisi.
Como invitados del rey Leopoldo.
Kral Leopold'un misafirleri olarak.
Pero dijeron que el Rey aún debe pagar por ellos.
Ama kralın onlar için henüz ödeme yapmadığını söylediler.
El Rey de Francia recibió un pequeño aplauso.
Fransa kralının hafif bir alkışı vardır.
Pero todos pueden identificarse con un humilde de cuna que rescató a su rey de la bancarrota y salvó el honor de su nación.
Ama herkes kendini, kralını iflastan çekip alarak ulusunun onurunu kurtaran alt tabakadan önemsiz biriyle özdeşleştirebilir.
El ejército de mi rey llega en seis días.
Kralımın ordusu altı güne gelir.
Rom va a hacer de su monarca el rey más rico del mundo.
Rom, hükümdarını dünyadaki en zengin kral yapacak.
Una carta abierta a Su Majestad Serenísima Leopoldo II, rey de los belgas.
Yüce Majesteleri, Belçikalılar Kralı İkinci Leopold'a açık mektuptur.
Incluso tienen un Rey..
Kralları bile var biliyor musun?
Pero, por supuesto, por el decreto del rey
Ama tabi ki, kralın emriyle
Es el rey de Suecia, Gustav VI Adolf con la reina Mountbatten llegando a su palco.
İşte İsveç Kral'ı Gustav VI Adolf.. yanında Kraliçe Mountbatten ile oturacağı yere geliyor..
El Rey, la Reina, George Raynor y el Equipo de Suecia todos quieren el trofeo Jules Rimet
Kral, Kraliçe, George Raynor ve İsveç takımı Hepsi bir sonraki elemelerde kıyılarında kalmak için
Los aficionados aquí en Suecia, de hecho, en toda Europa incluso el rey y la reina ahora aplauden a los sudamericanos
Burada, İsveçteki ve hemen tüm Avrupa'dan taraftarlar ve hatta kral ve kraliçe Güney Amerika'lıları alkışlıyorlar..
Yo tengo la mirada en el rey.
Krala bakarım.
EL REY ARTURO
Kral Arthur
¡ Rey Vortigern!
Kral Vortigern!
Abran paso al Rey.
Krala yol açın.
Siempre tan guapo, mi Rey.
- Hâlâ çok yakışıklısınız Kralım.
¡ Abran en nombre del Rey!
Kral adına kapıyı açın!
¿ Qué le hacen al atacante de un barco del Rey?
Nehirdeki kral teknesine saldıran bir adama ne olur?
¿ El Rey George? ¿ George el enojado? ¿ El George del dragón?
Kral George, Asabi George, Ejderha George, açık ve net konuş Arthur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]