Translate.vc / Espanhol → Turco / Risky
Risky tradutor Turco
53 parallel translation
- y les ponen "Risky Business".
- onlara "Risky Business." ı izletiyor.
¿ Ese es el huevo de cristal de Risky Business?
Bu "Risky Business" deki kristal yumurta mı?
Dice que es de la pelicula "Risky Business"
- Risky Business filminden olduğu yazıyor.
Ese huevo de cristal de Risky Business es probablemente la cosa mas valiosa de aquí, ahora no está.
Risky Business filminden cam bir yumurta vardı.Ve muhtemelen en değerli şeylerden biriydi, ama şimdi gitmiş.
¿ Tengo entendido de que Ud. tiene el huevo de cristal de Risky Business?
Şimd, anladığım kadarıyla Risky Business filmindeki kristal yumurta sizdeymiş sanırım?
Finalmente, el huevo de cristal de Risky Business.
Risky Business filminden kristal yumurta.Hanımlar?
Risky Business.
Risky Business.
¿ Nunca la has visto? Es la mejor pelicula que ha hecho quitando "Risky Business".
Seyretmedin mi? "Risky Business" tan sonra izlediğim en harika film.
Que había un tío debilucho recreando a Tom Cruise en "Risky Business" en ropa interior.
... burada "Tom Cruise" un "Risky Business" filminde yaptığı iç çamaşırlı dansı yapan bir oğlan gördüğüydü.
Como Tom Cruise en "Risky Business", ¿ verdad?
Risky Business`te Tom Cruise`un yaptığı gibi, ha?
Mi madre tuvo que acudir al único chico... que ella pensaba que podía ayudarla- - Risky.
Annem sonunda ona yardım edebileceğine inandığı.. ... birine dönmek zorunda kaldı. Risky.
Risky se especializaba en comprar y vender cosas... que él no debía tener.
Risky'nin uzmanlık alanı alıp satmaması gereken şeyleri alıp satmasıydı.
Vamos, Risky.
Hadi be, Risky.
¿ Risky?
Risky?
Solo tengo que esperar que Risky consiga una.
Adamım Risky getirir bir tane.
Eso sinificaba que debia esperar que Risky robe una.
Bu, adamım Risky çalar bir tane demek.
Oh, no, no, no, Estoy cansada de Risky.
Hayır, hayır, hayır. Bıktım Risky'den.
- Te compré una plancha de Risky.
- Risky'den ütü aldım ya.
Maldito Risky.
Ah be, Risky.
- Te compré una tostadora de Risky.
- Risky'den tost makinesi aldım ya.
Maldito Risky.
Ah be, Risky!
¿ Este el huevo de cristal de "Risky Business"?
Bu "Risky Business" deki kristal yumurta mı?
- Pone que es de "Risky Business".
- Risky Business filminden olduğu yazıyor. - Gerçekten mi?
Este es el huevo de cristal de Risky Business. Es probablemente la cosa de más valor aquí y ha desaparecido.
Risky Business filminden cam bir yumurta vardı.Ve muhtemelen en değerli şeylerden biriydi, ama şimdi gitmiş.
Tengo entendido que usted posee el huevo de cristal de "Risky Business".
Şimd, anladığım kadarıyla Risky Business filmindeki kristal yumurta sizdeymiş sanırım?
Finalmente, el huevo de cristal de "Risky Business".
evet, millet, sonunda... Risky Business filminden kristal yumurta.Hanımlar?
Home Alone, Risky Business. Sácate los pantalones, corre por ahí.
Öylece tek başına, pantolununu çıkar evinde hisset kendini.
A Tom Cruise le resultó en Risky Business.
Tom Cruise'un'Riskli İşler'filminde işe yaramıştı.
Atención. "Risky business" a las doce en punto.
Başını kaldır. "Risky business" saat 12 : 00 yönünde
Mi ultima opcion fue ir con Risky.
Son çarem Risky'e gitmekti.
No hay problema, Me los dio Risky.
Önemli değil, Risky den aldım.
Mi padre tambien obtuvo boletos antes de risky- - para la pelea Ali-Frazier en el Madison Square Garden.
Babam daha öncede Risky den bilet almıştı- - Madisn garden daki Muhammed Ali ve Fraizer maçı için.
Hey, Risky, ¿ te gustaria comprar una caja de galletas?
Hey, Risky, bir kutu kurabiye istermisin?
Pero esta fue la unica vez que el secretamente esperaba que los tickets que Risky le dio fueran tan horribles como siempre.
ama bu sefer içinden risky nin verdiği biletlerin berbat olmasını geçiriyordu.
Maldicion, Risky.
Kahretsin, Risky.
Risky dijo que eran los mejores asientos del estadio.
Risky staddaki en iyi yerler olduğunu söyledi.
Traje "Risky Business".
Riskli İş filmini aldım.
- Rebecca De Mornay de Risky Business.
En iyisi? - Rebecca De Mornay in Risky Business.
Risky business, Better off dead.
Risky Business, Better Off Dead.
Conozco a Thelonious Monk como la palma de mi mano.
Hadi ordan! Bu Risky kaydı.
Fred, ¿ acabo de notar que has subido los pulgares? De acuerdo, esta... no es una de esas situaciones tipo "Risky business" en las que bailas en ropa interior y luego invitas a tus amigos a casa, y de repente creas un burdel y acabas cantando en una plataforma en un desfile.
Bu, iç çamaşırınla etrafta dans edebileceğin ve sonra arkadaşlarının üstüne çıkabileceği ve aniden bir genelev başlatıp, yumak olup şarkı söyleyerek yürüyebileceğin, müstehcen mevzu tarzı durumlardan biri değil.
- "Risky Business".
- "Riskli İş." - Evet!
- ¡ Sí! Vale. ¿ Era también "Risky Business" una de las peliculas favoritas de Grant?
Tamam. "Riskli İş" de mi Grant'ın en sevdiği filmlerden biriydi?
- Puede que te metas en algo arriesgado en plan Risky Bussiness.
- Belki biraz "Riskli İş" yaparız.
Whisky.
Risky devil.
- Sí. Es Risky, de Jennifer Love Hewitt. Solo se consigue en Kohl's.
- Adı "Riskli", Jennifer Love Hewitt işi, sadece Kohl'da bulabilirsin
Veo los titulares en tiempo real de "Ya no puedo esperar"... el subversivo atrevimiento de "Risky Business"... y el pasotismo inseguro de todo después del 2003.
"Can't Hardly Wait" filmindeki riskleri "Risky Business" ın tabuları yıkan müstehcenliğini ve 2003'ten sonrakilerin manasızlığını düşünüyordum.
Hablando de desastres, eso me recuerda que tengo que devolver "Risky Business" al Blockbuster.
Felaketlerden bahsettin de bu bana şeyi hatırlattı. Blockbuster'a "Riskli İş" i iade etmeliyim.
Risky.
Riskli.
Has visto Risky Business, ¿ verdad?
İşin raconu budur.
Negocios riesgosos.
"Risky Business"