English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Rã

tradutor Turco

51 parallel translation
Muy rà ¡ pido con el cuchillo, pero sà ³ lo lo utiliza cuando tiene dificultades en los negocios.
Bıçakla arası çok iyiymiş. Ama sadece işinde sorun çıkınca kullanırmış.
Eso, rà ³ mpelo todo. Histà © rica.
Aynen öyle, kır hepsini, şımarık Gine kızı.
RÃ ³ mpelo todo.
Kır hepsini!
Maà ± ana l conseguir un trabajo muy rà ¡ pido.
Yarın çok hızlı bir şekilde iş bulacağım.
Hago gimnasia rà ­ tmica, que es genial.
Ritmik jimnastik yaparım. Çok havalı bir şey.
 ¿ De quà © te rà ­ es, 007?
Neye gülüyorsun, 007?
Si vamos a salvar la vida de Katie, debe ser rà ¡ pido.
Katie'nin hayatını kurtarmak istiyorsak bunu hemen yapmalıyız.
- Gimnasia rà ­ tmica.
- Ritmik jimnastik.
 ¿ Quà © es la gimnasia rà ­ tmica?
Kim ritmik jimnastik yapar?
Vaya, eso fue rà ¡ pido.
Ne kadar çabuk oldu. Hâlbuki...
RÃ scame la espalda.
Sırtımı kaşımanı istiyorum.
Siempre que veo este rà ­ o'sà © que estoy en casa.
Ne zaman bu nehri görsem, evimde olduğumu bilirim.
Son mà s grandes'mà s rà pidos'mà s fï... ertes, con mà s experiencia... ... y en papel, simplemente son mejores.
Büyüyorlar, hızlanıyorlar, güçleniyorlar, tecrübe kazanıyorlar ve kâğıt üzerinde bile daha iyiler.
Crawford sigue sin ser tocado en la 30, la 35. Este chico es rà pido,  ¿ no es asi?
Crawford 30'a indirilmeden geldi, 35I Bu çocuk çok hızlı, değil mi?
Jack Lengyel renuncià ³ como entrenador en 1 974 con un rà © cord de 9 y 33.
Jack Lengyel 1974'te, 9-33'lük rekorla baş koçluktan istifa etti.
En 1 984, los Î — erd tuvieron su primer rà © cord de Victorias en 20 aà ± os.
1984'te, Herd 20 yıldan sonra ilk galibiyet rekorunu kırdı.
Luego Kaspar Kordes y Joosep Rääk, claro.
Sonra da Kaspar Kordes ve Joosep RÃ © Ã © k tabii ki.
Lo que dices es un chiste.
Senin rÃA © sumÃA © bir şaka.
y no voy a estar cerca de que otra cosa se me escape de las manos deberías dejarme ir quizás no tenga el derecho
Ve ben izin değilim İstediğim bir başka şey, elinden Ve beni geçip gitmesine izin gerekir. Ben doğru olmayabilir rÃA © sumÃA © veya kimlik bilgilerini,
Nosotros le muestran estas fotos, Apuesto a que ella se da cuenta de una manera para encontrarlo rà ¡ pidamente.
Kadına fotoğrafları gösterirsek onu hemen bulacağına eminim.
El liderazgo efectivo es de aproximadamente la toma de decisiones rà ¡ pidas e informadas y de pie por ellos.
Etkili liderlik hızlı ve bilinçli kararlar verip onların arkasında durmakla ilgilidir.
El sospechoso se volvià ³, y la pistola de rà © plica me seà ± alà ³ parecà ­ a real.
Hızlı bir takipteydim. Şüpheli döndü ve bana doğrulttuğu kopya silah gerçek göründü.
Està ¡ vivo. Como todo. Como los à ¡ rboles, las rocas, el rà ­ o...
O canlı, her şey gibi ağaçlar, kayalar, nehir gibi.
A todos ustedes, los habitantes de la orilla del rà ­ o.
Burada nehrin kenarında yaşayanlara.
A ustedes, los habitantes de la orilla del rà ­ o.
Burada nehrin kenarında yaşayan.
Existe una belleza en el dà ­ a, y otra durante la noche, y existe una paz en el rà ­ o y otra en las colinas.
Gündüzlerde ve gecelerde bir güzellik var. Ve nehirde ve tepelerde huzur var.
Es el espà ­ ritu del rà ­ o.
Nehrin ruhu.
Lucas cruzà ³ el rà ­ o para buscarlas.
Lucas onları aramak için nehri geçti.
Llà © vanos al rà ­ o donde Lucas vio a las brujas bailar.
Bizi Lucas'ın cadıları dans ederken gördüğü nehre götür.
 ¿ Està ¡ s mà ¡ s rà ¡ pido?
Hızlandın mı?
Nuestro rà ­ o ya no cantaba las canciones del verano.
Nehrimiz artık yaz şarkıları söylemiyordu.
Para tu penitencia, rà © zale un rosario a la Virgen.
Tamam, ceza olarak kutsal bakireye tespih çekip dua oku.
- Â ¡ RÃ ¡ pido!
- Acele et.
Corrà ­ desde el rà ­ o y tomà © por el llano.
Nehri ve bozkırı geçtim.
Junta mis medicinas y quà © malas en el rà ­ o.
İlaçlarımı topla ve nehirde bir yerde yak.
RÃ ¡ pido.
Çabuk git.
- Sí, bueno, seguro acabas puliendo tu rà © sumà © y hablando con los conglomerados
- Evet, holdinglerle konuşup özgeçmişini cilalamayı kesinlikle yeniyor.
 ¿ De quà © te rà ­ es?
Ne gülüyorsun?
Necesito que hagas lo que yo diga cuando lo diga, como lo diga y rà ¡ pido.
Ağzımdan çıkanı hemen, dediğim şekilde ve aynı hızla yapacaksın.
Les dirá © lo que va a pasar rà ¡ pido y de prisa.
Neler olacağını bir çırpıda anlatayım.
-  ¿ De quà © te rà ­ es?
- Ne gülüyorsun?
Esas cajas està ¡ n llenas de rà © plicas.
Şu kutularda sadece sahte silahlar var.
RÃ ¡ fagas cortas.
Kesintisiz hızlı atış.
Necesito que entres rà ¡ pido.
- Tamam. - Hızlı olacaksın.
Es abrumador para ser entregados a pila gigante de azar rà © SUMA © s.
Bir sürü özgeçmişle uğraşmak çok zor.
La razón por la que contrato organizadores de fiestas es para que yo no tengo que mirar al azar rà © SUMA © s
Parti planlamacısı tutmamın tüm nedeni bu, özgeçmişleri incelemek zorunda kalmamak.
Consiguià ³ el rà © cord de anotacià ³ n en una temporada en dà © cimo grado.
10. sınıftayken tek sezonda en çok gol atan oyuncuydu.
Eso fue rà ¡ pido.
Vay, amma hızlı oldu.
- Espera, no tan rà ¡ pido.
- Tamam, bekle, dur. Ağırdan al.
- Se largà ³ al rà ­ o.
- Nehre kaçtı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]