English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Espanhol → Turco / Salam

Salam tradutor Turco

770 parallel translation
Por favor, quiero un emparedado de salame y queso y una cerveza.
Bana salam ve peynirli sandviç ve bir bardak bira gönderin.
Sopa de crema de maíz, ensalada, salami y salchicha.
Mısır çorbası, patates salatası, salam ve sucuk.
¿ Un Rembrandt, salami?
# Rembrandt? Salam?
- Seguro, estaré vendiendo salame.
- Tabii, ben de salam satarım.
¿ Huevos con bacon?
Salam ve haşlanmış yumurta mı?
¿ Sabíais que a las 11 es la inauguración?
Salam dükkanının açıIışı olduğunu bilmiyor muydunuz?
¡ Tocino!
Salam.
Hay panecillos tocino frito, tortas, carne, patatas y café recién hecho.
Sıcak ekmek salam, sıcak çörek, biftek, patates ve taze çekilmiş kahve yaptım.
¡ Eh, chicos! Vayan a comprar 1 Kg. de salame, medio Kg. de queso y dos botellas de vino. - Así soy yo.
Hey, çocuklar, bir kilo salam, yarım kilo peynir ve iki şişe şarap alın.
No puedo tragar más salame.
Artık salam yiyemiyorum.
Harold, ¿ puedes traerle un poco de salami a la Sra. Glovetsky?
Harold, Bayan Glovetsky'e biraz salam getirir misin?
Sra. Glovetsky, veo que ya le dieron el salami.
Bayan Glovetsky, salamınızı aldınız demek.
¿ Salami?
Salam?
Medio kilo de jamón.
Yarım kilo salam, lütfen.
Debe de haber salami picante.
- Pakette acılı salam olacaktı.
Cintia está comprando melón y prosciutto. Es jamón.
Cinzia kavun ve prosciutto alıyor - salam demek.
Puede que el salame haya pasado de moda para entonces.
Ki o zamana kadar salamın modası geçmiş olabilir.
Pero no, sólo salami y perritos.
Olmaz. Kızarmış salam ve sosisli sandviç.
- ¿ Alguien quiere salami?
- Salam isteyen?
Salchichón. Siempre salchichón
Yine salam.
Cosas personales : Ropa, comida, muchos salchichones.
Kıyafet, yiyecek, pek çok salam.
De tanto comer salchichón, me ha salido la urticaria
O kadar çok salam yedim ki isilik oldum.
Sobre cada oreja tenía un trozo de beicon, y alrededor del cuello una serpiente de 2 metros a modo de corbata.
Kulaklarında birer parça domuz salamı, boynunda da kravat yerine, iki metrelik bir yılan bağlıymış.
Rosso, deja eso y trae un poco de pan y queso para ti, y para Luigino, 2 o 3 tajadas de salame.
Eve giderken, kendine yemek hazırla ve Luigino için de biraz salam kes.
Embutidos. Por valor de 20.000 liras.
Salam dolu, 20.000 Lira eder.
- Me han robado hasta el salami.
- Benden salam çaldınız.
Me ha dado jamón y salami.
Jambon ve salam verdi.
A él le gusta el salchichón, el salami italiano.
Sosisi çok sever, özellikle salamı.
Como a Ud. Pero Ud. prefería el jamón.
Senin gibi Hélene, ancak sen Parma salamını seversin.
¿ Te aprovechas de ella sin compensarla?
Başkasının sandviçindeki salamı almıyorsun değil mi?
¡ Tres meses guardando ese salami!
O salamı üç aydır saklıyor.
Gloria al nuevo sultán Al Saliam Aleykirim!
Çok yaşa yeni Sultan Al Salam Kerim!
De jamón, pavo y ensalada de col.
Salam, hindi ve... İyi şanslar Lee.
- No le gusta el pavo. Prefiere el pollo.
Salam, hindi ve lahana salatası sevmez.
40 Panecillos, 30 huevos fritos, 2 jamones cortados en lonchas, y 30 botellas de cerveza.
30 yumurtadan bir omlet, 2 dilimlenmiş salam, 4 kilo peynir en az 40 tane ekmek, ve 30 şişe bira. Bira önemli.
- Jamón y queso. - Qué frialdad.
- Salam ve peynir.
Me acabo de dar cuenta de que se terminó el salame.
Farkettim de salam bitmiş.
- Sí. Tuvieron que atarte como a un salchichón para poder bajarte.
Seni indirmek için salam gibi bağlamak zorunda kaldılar.
¿ se comprometían a los ojos de otros franceses?
Peynir, salam, jambon. Kara borsada her şey vardı.
Si hay salchichón, también está bien.
Salam da olur.
Estas atado como un salami.
Bir salam gibi paket halindeyken mi?
- No pongas nunca mostaza en el salchichón.
- Salamın üstüne hardal sürülmez.
- Sí, y que te daría salami gratis.
- Evet, sana bedava salam da verirdi.
¡ Salam aleikum!
Selamun aleyküm.
- ¿ Embustido de paté de hígado, señor?
Ciğer salamı mı, efendim?
Sí, quiero huevos fritos con tocino y tostadas con canela.
Evet, yağda pişmiş yumurta, salam ve tarçınlı ekmek.
Haré bacon y huevos. ¿ Te parece bien?
Yumurta ile biraz salam hazırlıyorum. Tamam mı?
Cenamos bien aqui en Camelot Comemos mermelada y un montán de jamön.
" Camelot'ta yemekler iyi Götürürüz salam, sucuk ve biftekleri
Salam aleikum.
Selam aleyküm.
Salami frito.
Kızarmış salam yüzünden.
Oh, salame... salami y un poco de queso.
Salam ve peynir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]