Translate.vc / Espanhol → Turco / Samet
Samet tradutor Turco
93 parallel translation
¿ Hemos hecho mal en haber venido, Samet?
Kötü mü ettik Samet'im gelmekle?
¿ Qué podemos hacer por mi Samet? No se inquiete.
Bir şey olur mu Samet'ime?
Podré estar una semana más con Samet.
Bir hafta daha sevebileceğim Samet'i.
Escuché a Samet desde afuera.
Samet'in sesini duydum dışarıdan?
Un coche tenía la ventanilla rota, Samet hubiera cogido frío.
Birinin yan camı kırık, Samet üşür.
Samet crecerá...
Bizi seviyordu, biliyordum.
Por primera vez pensé en cómo le presentaría Cemsit a Samet. ¿ Tío Cemsit? ¿ Un pariente?
Bu tepe karlı tepe yaylalar Oy yaylalar, yaylalar, yaylalar
Samet crecerá. Samet jugará en el columpio.
Çıktım su serpe serpe yaylalar...
El tiempo pasó.
Samet büyüyecek...
Samet creció y podía jugar en el columpio.
Salıncağa binecek. Cemşit, kaderimizi çizmişti sanki.
¿ Era eso amor? ¿ Qué es el amor?
Samet büyümüş, salıncağa binecek yaşa gelmişti.
¿ Qué hago ahora?
Sen Samet'i yatır.
Buenos días. ¿ Cómo te encuentras?
Korkuyorum. Samet'im acı çekmesin.
Llévame por favor, mamá.
Senin için geldim. Samet için geldim.
- ¿ Te llevo a dar una vuelta en el camión?
Samet, oğlum değil mi?
Quiero ver al tío Ilyas, mamá.
Samet'e armağan getireceğim demiştim, onu getirdim.
¿ Qué hará Samet, qué haré yo?
Yazık değil mi?
Siempre te llevaré de paseo.
Ya Samet'i alıp gitmek isterse?
¡ Que viene el león Samet!
Annem de ağladı.
Recojamos también a papá. ¡ Papá! ¡ Samet!
Söyle, bindirecek misin beni?
Te llevaré de vuelta.
Samet!
Samet dijo papá.
Geriye götüreceğim seni.
¿ Qué era el amor?
Ben senin... Samet!
Aquí fuera, en mitad de la nada tenemos una larga historia de echar una mano contribuyendo y haciendo lo que podemos por el bien común los que no tienen tres niños y trabajo, claro está.
çeviri : samet _ 419 Ne düşündüğünüzü biliyorum hapse nasıl düştüm? Her şey çocuklar dişlerini fırçaladıktan sonra başladı.
Ha llegado el momento de enviar a alguien a platicar con ellos.
Peki ya Samet Leka?
¿ Qué hay de Samet Leka?
- Neden Samet'i dinlesinler?
¿ Por qué escucharían a Samet?
- İşlerini yapıyor.
EXPERIMENTO FILADELFIA
Philadelphia's experiments çeviri : Samet YURTTAS
The Middle S04E07 "La caja fuerte"
çeviri : samet _ 419
The Middle S04E08 "Acción de gracias IV"
çeviri : samet _ 419
Muy bien, todos, nos vemos la próxima semana.
çeviri : samet _ 419 # bu bir çan şimdi çalamazsın # # bu bir şarkı şimdi söyleyemezsin # # bu bir hediye asla geri alamazsın # # en iyisi şimdilik... # #... evlenene kadar bekleyin # Pekala millet. Önümüzdeki hafta görüşürüz.
¿ Samet está bien? ¿ Samet?
Samet olsun mu?
Ni siquiera quería a Samet. Si hubiera sido culpa de alguien, hubiera sido mía.
Samet'i bile sevmedi.
Asya, Samet.
Asya, Samet.
Que Alá nos proteja.
Allah göstermesin, Samet'e bir şey olursa ben yaşayamam!
Si le pasa algo a Samet me muero. Se ha dormido en cuanto ha entrado en calor.
Sıcak yeri bulunca, uyuyuverdi.
¿ Dónde está tu padre, Samet?
Baban nerede Samet'im?
Pero Samet aún no está bien. Debemos irnos.
Daha iyileşmedi Samet.
Samet y usted me han reconectado con la vida, Asya.
Samet ve sen, beni yeniden hayata bağladınız, Asya.
Samet preguntará sobre su madre.
İnsandı, sıcaktı...
Aún lo espera.
Salıncak. Samet daha küçücük, nasıl binecek buna?
Papá te lo hizo para ti.
Samet büyüyecek.
Papá, mamá.
Samet, anasına soru soracak.
Amor, era bondad. Amor, era trabajo humano.
Samet ona baba demişti.
Acuesta a Samet.
Cama vurup dağılan yağmur damlaları
Samet.
Hadi, yemeğini ye oğlum.
Dormiremos los dos en el camión.
Samet ne yapar, ben ne yaparım?
Samet.
Samet.
¡ Samet!
Bakışlarında gördüm.
Mi Asya, mi chica del pañuelo rojo.
Ağlama Samet, ağlama yavrum.
¿ Han visto mi iPad?
çeviri : samet _ 419 iPad'imi gördünüz mü?